Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque cela arrive malheureusement souvent » (Français → Anglais) :

Quatrièmement, si le bagage d'un passager est perdu, comme cela arrive malheureusement trop souvent, le passager aurait droit à une indemnisation de 500 $.

Fourth, If a passenger's bag was lost, and this happens quite often unfortunately, the passenger would be entitled to $500 in compensation.


- Cette façon de faire serait inhabituelle, puisque cela arrive malheureusement souvent que les votes ne soient pas tout à fait cohérents. Néanmoins, si le rapporteur souhaite nous faire part de son avis sur la question, je pense que nous lui en serions tous très reconnaissants.

That would be an unusual course of action, since it is often, unfortunately, the case that votes are not totally consistent, but if the rapporteur were to give her opinion on the matter, I am sure we would all be much obliged to her.


Je ne vois pas très souvent une personne innocente être arrêtée, parce qu'évidemment. En fait, cela arrive assez souvent avec la liste d'interdiction de vol, et c'est là le problème.

I don't see an innocent person getting arrested very often, because they're obviously Actually, it's what happens with the no-fly list quite a bit, and that's the problem.


Comme cela arrive trop souvent lorsque des accidents ferroviaires se produisent, des remarques ont été formulées concernant un éventuel lien entre les règlements européens et les accidents survenus.

As is all too often the case when rail accidents happen, remarks alleging a link between European rules or regulations and the accidents have been made.


Prenons l'exemple — et cela arrive malheureusement trop souvent — d'une femme qui accouche et qui perd son enfant parce qu'elle n'a pas reçu les soins adéquats.

Take for example something that happens all too often: a woman gives birth and loses the baby for want of adequate care.


Toutefois, à aucun moment je ne me demande comment il est possible de ne pas entendre ce qui est assourdissant, pas plus que je ne me demande jamais comment il est possible de ne pas comprendre ce qu’il est si simple de comprendre, parce que, sauf votre respect, Monsieur le Commissaire, j’ai vu cela arriver trop souvent en ce qui concerne la manière dont la Commission traite parfois avec le Parlement européen, et le sujet à l’examen ici aujourd’hui en est un bon exemple.

However, at no time do I wonder how it is possible not to hear what is deafeningly loud, neither do I ever wonder how it is possible not to understand what is comprehensively simple, because, with respect, Commissioner, I have seen this happening only too often when it comes to the way in which the Commission sometimes deals with the European Parliament, and the subject matter under discussion here today is a good example.


Malheureusement, comme cela arrive bien souvent, surtout en matière de réforme démocratique, le gouvernement précédent a mis cette recommandation en veilleuse.

Sadly, like many things that are important, particularly around democratic reform, it was put off to the side by the previous government.


Je le fais en espérant que les États membres, dans leur budget, s'assureront que les dépenses réalisées par les institutions de retraite nationales en matière de prévoyance soient des dépenses avisées, dans l'intérêt des citoyens, garantissant ainsi une certaine justice entre tous les citoyens et non des injustices, comme cela arrive malheureusement trop souvent.

I do so in the hope that, in their budgets, the Member States will take care that national pension institute spending in the area of social security is done prudently, in the citizens’ interests, and done fairly for all the citizens and not unfairly, as unfortunately happens all too often.


Mais c'est un mode de protestation pacifique. Ce n'est pas un mode de protestation armée et violente, comme c'est arrivé et cela arrive malheureusement depuis un certain temps dans le monde entier, une façon de protester que je condamne, que le parti des retraités condamne et que nous condamnons tous.

In any case, this is a peaceful means of protest; it does not involve arms or violence, unlike the protests which, I am sad to say, have been taking place for some time now throughout the world, which I condemn, which the Pensioners’ Party condemns and which everybody here condemns.


Mais les entreprises de lingerie ont été victimes du jeu de négociations, comme cela arrive malheureusement trop souvent.

But the lingerie manufacturers were the big losers in the negotiation process, as is all too often the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela arrive malheureusement souvent ->

Date index: 2022-11-11
w