Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'on l'avait déjà proposé tellement » (Français → Anglais) :

En juin 2010, l'UE avait déjà proposé à l'OMPI une recommandation commune concernant l'amélioration de l'accès aux œuvres protégées par le droit d'auteur pour les personnes ayant des difficultés de lecture des textes imprimés.

In June 2010, the EU already proposed to WIPO a Joint Recommendation concerning the improved access to works protected by copyright for persons with a print disability.


Au début de son discours, elle a demandé pourquoi le gouvernement voulait envoyer ce projet de loi en comité avant la deuxième lecture, puisqu'on l'avait déjà proposé tellement de fois.

At the beginning of her speech, she asked why the government wants to send this bill to committee before second reading, since it has introduced so many versions of it.


Comme le Commissaire Bolkestein l'avait déjà annoncé au Parlement européen en 2000, la Commission a l'intention de proposer que ce délai maximal d'exécution par défaut de 6 jours ouvrables soit considérablement raccourci.

As already announced by Commissioner Bolkestein before the European Parliament in 2000, the Commission intends to propose shortening the default maximum execution time from the current 6 working days to a much shorter period.


L'Union a déjà dépassé son objectif pour 2020, puisqu'elle avait dès 2016 réduit ses émissions de 23 %.

The EU has already exceeded its 2020 target by having decreased emissions by 23% in 2016.


La Commission a déjà proposé des mesures pour encore réduire les risques et en améliorer la gestion dans les banques.En novembre dernier, la Commission avait déjà présenté un paquet global de mesures de réduction des risques qui modifiait la législation sur le secteur bancaire.

The Commission has already proposed measures to further reduce risk and improve risk management in banks.Last November, the Commission already presented a comprehensive risk-reduction package with changes to the banking legislation.


En ce qui concerne l'article F, soit l'article sur les nouvelles substances, nous avons considéré que cette notion figurait déjà dans la démarche de prudence et qu'il ne servirait à rien d'ajouter un rappel ou une référence au principe de précaution puisque l'UE l'avait déjà proposé au CNI-3.

In relation to article F, the new substances article, we took the view that article F itself already embodied a precautionary approach and that it would not be useful to add a recitation or reference to the precautionary principle as the EU had proposed it at INC-3.


Puisque OLAF, avait déjà ouvert à ce moment-là des enquêtes sur EUROSTAT, il a été décidé qu'OLAF se réserverait les suites à donner à la partie EUROSTAT du Rapport Van Buitenen.

Since OLAF had already launched inquiries into Eurostat at the time, it was decided that OLAF would follow up the Eurostat part of the Van Buitenen report.


Comme l'avait déjà annoncé le commissaire Bolkestein au Parlement européen à l'automne 2000 (examen du rapport Peijs [16] en séance plénière), la Commission compte proposer de raccourcir considérablement le délai maximal d'exécution par défaut, qui est actuellement de six jours ouvrables bancaires.

As already announced by Commissioner Bolkestein vis-à-vis the European Parliament in autumn 2000 (discussion of Peijs report [16] in the Plenary Session), the Commission intends to propose to shorten the default maximum execution time from presently 6 bank working days to a much shorter period.


Il avait déjà proposé à la présidence grecque une rencontre entre experts nationaux afin d'éclaircir la situation juridique et les accords existant entre Etats membres.

He had already suggested to the Greek Presidency that a meeting of national experts be convened to clarify the legal situation and existing arrangements in Member States.


3. Extension du role de l'ECU: La Commission propose en execution de sa decision du 8. 7. 1987, d'inscrire dans le Reglement financier le principe de l'application generale de l'ECU, non seulement comme instrument de comptabilisation, mais egalement comme instrument de "libelle" des creances et des obligations, ainsi que comme instrument de "reglement" dans le cadre de l'execution du Budget general. Il est enfin a rappeler qu'un nombre d'articles du Reglement financier sont ...[+++]

3. Expansion of the role of the ECU In line with its 8 July 1987 decision, the Commission proposes that the principle of generalised application of the ECU, not merely for accounting purposes, but as a denominator of the Community's financial rights and obligations and an instrument of settlement in the context of budget implementation, should be written into the Financial Regulation. 4. Overall reserve The Commission's proposal for stricter rules will automatically lead to a much tighter line in determining the level of appropriatio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'on l'avait déjà proposé tellement ->

Date index: 2023-08-05
w