Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'il serait aussi " (Frans → Engels) :

Dans sa décision d'ouvrir la procédure formelle d'examen, la Commission a considéré que cette nouvelle interprétation administrative semblait élargir la portée de la mesure qu'elle avait examinée dans ses première et seconde décisions, puisqu'elle serait désormais applicable non seulement à la survaleur financière résultant de prises de participations directes dans des entreprises étrangères, mais aussi à celle résultant de prises de participations indirectes.

In its decision to open the formal procedure the Commission considered that this new administrative interpretation appears to enlarge the scope of the application of the measure which was the subject of the Commission's investigation in the First and Second decision, since the measure would now be applicable not only to financial goodwill arising from direct acquisitions of shareholdings in foreign companies but also to financial goodwill arising from indirect acquisitions.


Sawridge serait aussi désavantagée lorsque viendrait le moment de traiter avec des fournisseurs, car ces derniers pourraient examiner les états financiers, qui contiennent aussi le budget, et dire : « Puisque ce sont là les sommes dont vous disposez, nous allons soumissionner en conséquence », au lieu de présenter une soumission concurrentielle.

It would also put Sawridge at a disadvantage when dealing with suppliers because suppliers could look at the financials, which also contain the budget, and say, " This is how much you have to spend on this so we will bid accordingly," instead of bidding in a competitive fashion.


Ce serait contraire à nos valeurs et ce serait aussi contraire à nos intérêts, mais j'insiste – là je ne parle pas en général des valeurs et des intérêts, je parle de gens concrets.

And let me repeat, I am not just talking generally about values and interests here, I am talking about real people.


Le projet de loi C-278 serait aussi un pas en avant, puisqu'il favoriserait une plus grande sensibilisation du public à l'épilepsie.

Through knowledge, we can build awareness of this important disease. Bill C-278 would be another step forward for Canada toward raising awareness of epilepsy.


Le programme thématique en faveur de la démocratie et des droits de l’homme est un cas particulier, puisqu’il serait mis en œuvre via les trois instruments politiques et l’instrument de stabilité.

A specific case is the thematic programme for democracy and human rights, which would be implemented through all three policy driven instruments and the stability instrument.


Si nous ne parvenions pas à nous entendre sur les modalités, ce ne serait pas seulement une déception; ce serait aussi une immense injustice vis-à-vis des pays en développement et des peuples que nous représentons les uns et les autres.

Failure to reach an agreement on the modalities would however not just be frustrating. It would also do a huge injustice to both the developing countries and the people that we respectively represent.


Cela entraînerait un renseignement criminel de meilleure qualité puisqu'il serait plus normalisé et ainsi plus largement compris.

This would result in criminal intelligence of a superior quality as it would be more standardised and thus more widely understood.


Si les fournisseurs d'énergie étaient les seuls à y participer (voir graphique, 2e colonne en partant de la gauche), le coût annuel de mise en conformité seraitgèrement plus élevé puisqu'il serait de 7,2 milliards d'euros.

If only energy suppliers participated in the emissions trading scheme (Graph: see 2nd column from left), the annual compliance cost would be slightly higher, i.e. EUR7.2bn.


Un système sectoriel axé sur les biotechnologies serait très difficilement envisageable puisqu'il serait très difficile d'expliquer à un secteur pourquoi lui seul doit faire face aux dispositions en matière de réglementation à la différence d'autres secteurs prenant des risques similaires.

A sectoral scheme based on the biotechnologies would be very difficult to consider as it would be difficult to explain to one sector why it alone had to comply with regulations but not other sectors taking similar risks.


Comme je l'ai dit clairement à l'époque, nous ne voulions pas nous mêler de la microgestion des affaires municipales, ni choisir un camp dans les élections municipales, mais nous estimions qu'il était important qu'un projet aussi important profite de l'appui total de la population d'Ottawa et du conseil municipal qui serait élu sous peu, puisque ce serait eux qui, au bout du compte, devraient appuyer le projet.

I made it clear at the time that while it was not our place to micromanage the affairs of the city or to choose sides in municipal elections, we felt it was important that a project of such magnitude should have the full support of the people of Ottawa and the soon-to-be-elected city council as they would be the ones who would ultimately have to stand behind the project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il serait aussi ->

Date index: 2022-12-19
w