Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il sera difficile » (Français → Anglais) :

Même au niveau actuel de la R D, le recrutement de nouveaux chercheurs pour compenser les départs à la retraite sera difficile dans certains États membres en raison de l'âge relativement élevé de la main-d'oeuvre scientifique et technique, d'autant plus que l'on constate une désaffection inquiétante des étudiants pour certains cursus de sciences naturelles, d'ingénierie et de technologie [16].

Even at current RD levels, the recruitment of new researchers to replace those retiring will be difficult in some EU countries due to their relatively older ST workforce, especially considering the worrying decline in the attractiveness of some natural sciences, engineering and technology curricula among students [16].


De toute évidence, puisqu'il est difficile de décourager la demande, il convient de se concentrer davantage sur ceux qui utilisent les services liés à différentes formes de traite tout en sachant que la personne est victime d’une infraction.

Obviously, the challenge of discouraging demand implies to focus more on those who actually use the services of different forms of trafficking with the knowledge that the person is victim of an offence.


De plus, il sera difficile, voire même impossible, de déceler les cas d'injustice et de suivre les affaires litigieuses dans les réserves puisque chacune sera régie par son propre code de gestion des terres et par des règles connexes qui seront bien différentes d'une réserve à l'autre.

Furthermore, it will be difficult if not impossible to track cases of inequity and litigation across reserves since each reserve could have vastly different land codes and laws within those codes.


Il sera très difficile de constituer un conseil d'administration, puisque ce sera lui qui sera tenu responsable si l'oeuvre caritative est trouvée coupable de facilitation d'activités terroristes.

It's going to be very difficult to have a board of directors, who obviously will be the ones who would face sanctions if the charity is found to be facilitating terrorism.


Nous tenons à dire ici qu'il sera difficile pour les pêcheurs de homard de régler le problème autochtone pour l'ensemble des Canadiens puisque les revenus de trésorerie—et vous êtes à même de le vérifier puisque votre ministère est encore capable de vous fournir de l'information—n'excèdent pas 15 000 $ par année en moyenne.

We wish to stress that it will be difficult for the lobster fishermen to settle the Native problem for all Canadians since cash revenue—and you are in a position to verify this since your department is still capable of providing you with the information—does not exceed $15,000 a year on the average.


Les décideurs en Pennsylvanie ne tiennent peut-être simplement pas compte de la qualité supérieure du lait canadien, qui sera difficile à reproduire à l'étranger, et du fait que fermer la chocolaterie, qui est très lucrative, n'a aucun sens, puisqu'elle répond aux besoins d'un marché local.

The decision makers in Pennsylvania may simply be overlooking the high quality of Canadian milk, which will be difficult to duplicate abroad. And shutting down the hugely profitable chocolate shop makes no sense, since it caters to a domestic market.


Les ARN ne définiront pas la portée géographique de marchés transnationaux, puisque ce sera la mission d'une éventuelle décision sur les marchés transnationaux,

NRAs will not define the geographic scope of any transnational markets, as any Decision on transnational markets will define their geographic dimension,


L'encadrement communautaire des aides d'État aux petites et moyennes entreprises sera abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent règlement, puisqu'il sera remplacé par le présent règlement.

The guidelines on State aid for small and medium-sized enterprises should be abolished from the date of entry into force of this Regulation, since their contents are replaced by this Regulation.


L'encadrement des aides à la formation sera abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent règlement puisqu'il sera remplacé par le présent règlement.

The framework on training aid should be abolished from the date of entry into force of this Regulation, since its contents are replaced by this Regulation.


-Madame la Présidente, il me fait plaisir de débattre de cette motion en Chambre, puisqu'elle correspond à ce que l'opposition officielle, depuis son entrée en fonction, défend comme mesure de redressement des finances publiques canadiennes, mesures de redressement à court et à moyen termes puisqu'à long terme, sans changement fondamental à ce régime, il est d'ores et déjà acquis, pour la plupart des spécialistes, pour nous aussi, qu'il sera difficile de reprendre le dessus sur les finances publiques.

He said: Madam Speaker, I am pleased to debate this motion in the House because it is consistent with what the official opposition has been defending, since the last election, as a means of putting our finances in order, as short term or medium term corrective measures, since most experts agree, as we do, that, without fundamentally changing the system, it will be difficult to get control over public finances again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il sera difficile ->

Date index: 2021-02-05
w