Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'il s'agit plutôt " (Frans → Engels) :

Le projet de loi fait évidemment intervenir ces facteurs, par opposition à la procédure légèrement moins formelle à laquelle nous avons recours, puisqu'il s'agit plutôt d'une enquête administrative.

Certainly that is a factor that is implicated in legislation as opposed to the slightly less formal procedure we use, because it is more of an administrative investigation.


Mme Ellen Pekilis: Vous feriez mieux de poser la question au gouvernement, puisqu'il s'agit plutôt d'une question de politique.

Ms. Ellen Pekilis: When it comes to these broader policy issues, these are really questions for the government.


Du coup, nous ne pouvons même plus parler d'un projet de loi émanant d'un député, puisqu'il s'agit plutôt d'un projet de loi émanant du gouvernement, proposé en l'occurence par le ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme.

Now, we cannot even refer to this bill as a private member's bill because it is actually a government bill as moved by the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism.


15. se félicite de l'objectif de la Commission d'être aux avant-postes de la révolution numérique; souligne néanmoins qu'internet n'est pas un simple outil permettant de mettre en œuvre la stratégie du marché unique; attire l'attention sur le fait que la numérisation a modifié la société dans son intégralité - comment elle produit, communique, vit et gouverne - et l'ensemble des secteurs, des réseaux énergétiques intelligents au système de santé; insiste sur le fait que la révolution numérique constitue également une question culturelle et politique puisqu'il s'agit de savoir comment la numérisation peut déboucher ...[+++]

15. Welcomes the Commission’s goal of being at the forefront of the digital revolution; stresses, however, that the internet is not merely an instrument to enforce the single market strategy; highlights that digitalisation has changed the whole of society – how it produces, to communicates, lives and governs – and all sectors from smart grid energy systems to the healthcare system; emphasises that the digital revolution is also a cultural and political issue regarding how digitalisation can bring about a new democratic model based on knowledge-sharing and inclusion, rather than it being reduced to an issue of economic infrastructure, ...[+++]


Puisqu'il s'agit de crimes extrêmement graves tels que l'enlèvement, le viol et le meurtre, il ne s'agit certainement pas de petits délinquants tels que des voleurs de dépanneurs, mais plutôt de criminels endurcis comme Clifford Olson et Paul Bernardo.

Since we are talking about extremely serious crimes, such as abduction, sexual assault and murder, we are certainly not talking about minor offenders, such as people who rob convenience stores. We are talking about hardened criminals like Clifford Olson and Paul Bernardo.


Ce n’est pas vraiment tâche facile, car une Constitution ce n’est pas très excitant du point de vue politique, chose tout à fait compréhensible, puisqu’il s’agit essentiellement de mieux faire fonctionner les institutions et de faire prendre les décisions par une majorité sur la place publique, plutôt que par la grande diplomatie à huis clos.

That is not exactly easy, for a constitution possesses little political sex appeal, nor, to a large degree, can it have any, for it essentially has to do with getting institutions to work better and with getting decisions taken by a majority in public view rather than by means of high diplomacy behind closed doors.


Il s’agit d’une proposition qui ne relève pas de votre sphère de compétences, Monsieur Monti, puisqu’il s’agit de l’autorisation accordée à titre tout à fait exceptionnel aux compagnies aériennes de conserver leurs heures d’arrivée et de départ dans les aéroports alors qu’en vertu des règles normalement en vigueur, ces compagnies aériennes ne devraient pas pouvoir conserver ces heures vu le taux d’exploitation insuffisant.

It is most certainly a proposal that does not fall within your area, Mr Monti, for it concerns the fact that, quite extraordinarily, the airlines have been allowed to retain airport arrival and departure times which, under normal rules, they have made too little use of to be permitted to retain.


À propos de vos questions concernant le troisième cadre communautaire d’appui, les premières avances ont été signées et, si je ne me trompe pas, elles représentent environ 10 %, et pour ce qui concerne le dénombrement des emplois pour le deuxième cadre communautaire d’appui, je ne dirais pas qu’il est possible de fournir des données chiffrées, puisque celles-ci seraient plutôt fictives.

In reply to your questions on the third Community Support Framework, the first prepayments have been signed, accounting, if I am not mistaken, for approximately 10%, and as for counting jobs for the second Community Support Framework, I do not think we could supply actual figures, because they would probably be fictitious, by which I mean that there are the direct jobs created under the Greek programmes, the stages, and the indirect jobs created by training and the impact of local development funds, either in the public sector or in the private sector following training.


Mais puisqu'il s'agit précisément de montants réduits, puisqu'il s'agit de petites exploitations, qui font essentiellement du bon travail dans les régions rurales, vous devriez y réfléchir encore une fois.

However, because it is such a small amount and because it only affects small farms, which basically do a good job in the countryside, you should reconsider.


Notre mission première est plutôt interne qu'externe, puisqu'il s'agit de contribuer au dynamisme de l'économie européenne base indispensable d'une politique étrangère crédible".

Our first responsibility is internal rather than external: to help create a dynamic European economy which can fuel a serious foreign policy".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il s'agit plutôt ->

Date index: 2024-07-21
w