Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il devrait d'abord » (Français → Anglais) :

Son objectif est également élargi puisqu'il devrait maintenant permettre la mobilisation d'au moins 500 milliards d'EUR d'investissements d'ici à 2020.

It also increases its target to mobilise at least half a trillion euro of investments by 2020.


Ce réexamen devrait aborder l'efficacité du régime et tenir compte de l'évolution de la situation sur le plan international, notamment en matière de compétitivité et de sécurité énergétique.

That review should consider the effectiveness of the regime and take into account international developments, including issues of competitiveness and energy security.


Ce réexamen devrait aborder l'efficacité du régime et tenir compte de l'évolution de la situation sur le plan international, notamment en matière de compétitivité et de sécurité énergétique.

That review should consider the effectiveness of the regime and take into account international developments, including issues of competitiveness and energy security.


Le programme devrait aborder les problèmes de santé liés au sexe et au vieillissement.

The Programme should address genderrelated and ageing-related health issues.


Le programme devrait aborder les problèmes de santé liés au sexe et au vieillissement.

The Programme should address genderrelated and ageing-related health issues.


L’accord de gestion devrait aborder, au minimum, les points suivants:

The governance agreement should address at least the following issues:


L’accord de gestion devrait aborder, au minimum, les points suivants:

The governance agreement should address at least the following issues:


Une réglementation éventuelle au niveau de l'Union européenne, qui aurait pour objet la reconnaissance mutuelle, par les Etats membres, des sanctions privatives de liberté, y compris celles statuant un sursis ou une libération conditionnelle ainsi que les peines alternatives, devrait aborder les aspects suivants.

If the European Union enacted rules governing mutual recognition by the Member States of custodial penalties, including suspended sentences and early release and alternative sanctions, they would have to cover the following aspects:


Une réglementation éventuelle au niveau de l'Union européenne, qui aurait pour objet la reconnaissance mutuelle, par les Etats membres, des sanctions privatives de liberté, y compris celles statuant un sursis ou une libération conditionnelle ainsi que les peines alternatives, devrait aborder les aspects suivants.

If the European Union enacted rules governing mutual recognition by the Member States of custodial penalties, including suspended sentences and early release and alternative sanctions, they would have to cover the following aspects:


Les participants au séminaire examineront la manière dont la stratégie thématique devrait aborder les problèmes liés aux définitions des opérations de valorisation et d'élimination, sur la base de la jurisprudence récente de la Cour de Justice des Communautés européennes.

The workshop will discuss how the Thematic Strategy should address the issues related to the definitions of recovery and disposal operations building on recent jurisprudence developed by the European Court of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il devrait d'abord ->

Date index: 2021-09-16
w