Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'eux vont regarder " (Frans → Engels) :

Les budgets sont limités en termes de municipalités donc bien souvent, c'est assez difficile d'obtenir des montants puisqu'eux vont regarder aussi pour leur municipalité.

Municipal budgets are limited, so quite often, it is quite difficult to obtain funding because they must also look out for their municipality.


Certains d'entre eux vont peut-être décider de retourner en Tunisie, puisque c'est le pays qu'ils aiment.

Some of them may decide to return to Tunisia, since that's the country they love.


Je constate que mes enfants, des gens de 30 ans, préfèrent investir dans une maison puisqu'ils vont en jouir pendant longtemps, alors que leurs REER, il me regarde.

I see that my children, people in their thirties, prefer to invest in a home since they will have the enjoyment of it for a long time, while their RRSP, it concerns me.


La majorité d'entre eux sont des avocats ou des experts-conseils, mais ces personnes portent des jugements de valeur sur les stations et les émissions que les Canadiens vont regarder.

The majority are lawyers or consultants, yet these people are making value judgments on what stations and programming Canadians will watch.


Sous le prétexte hypocrite d’assurer soi-disant la durabilité des ressources en eau, ceux qui vont payer en réalité, et même payer très cher les conséquences des mesures préconisées, ce sont les consommateurs, principalement les agriculteurs de l’Europe du Sud, puisque tant le rapport que la communication en question de la Commission indiquent que ce sont eux les plus gros consommateurs d’eau, ceux qui payent l’eau en dessous de son "prix réel".

The price – and it is a very high price – of the measures proposed on the hypocritical pretext of supposedly securing the sustainability of water resources, will be paid by the consumer, for which read farmers in southern Europe, given that, as both the Commission communication and the report state, it is they who consume the most water and pay less than the "real cost" for it.


La Cour n'a pas encore été appelée à se prononcer sur ce point spécifique, mais elle a laissé entendre précédemment que, puisque les États membres ne sont pas d'accord entre eux quant à l'assimilation de partenaires de même sexe à des conjoints d'un mariage traditionnel, il faut conclure que des conjoints de même sexe n'ont pas encore les mêmes droits que les conjoints traditionnels aux fins du droit communautaire sur la libre circulation des travailleurs [47]. Toutefois, il est à noter que si un État membre accorde des avantages à ses ressortissants qui vivent en couples non ...[+++]

The Court has not yet been called upon to pronounce on this specific point, but it has previously held that as there is no consensus among the Member States whether same sex partners can be assimilated to spouses of a traditional marriage, it should be concluded that same sex spouses do not yet have the same rights as traditional spouses for the purposes of Community law on the free movement of workers [47].However, it should be noted that if a Member State accords advantages to its own nationals who live as non-married couples, under the principle of equal treatment in social advantages (see section 2.4 above) the same advantages must b ...[+++]


La Cour n'a pas encore été appelée à se prononcer sur ce point spécifique, mais elle a laissé entendre précédemment que, puisque les États membres ne sont pas d'accord entre eux quant à l'assimilation de partenaires de même sexe à des conjoints d'un mariage traditionnel, il faut conclure que des conjoints de même sexe n'ont pas encore les mêmes droits que les conjoints traditionnels aux fins du droit communautaire sur la libre circulation des travailleurs [47]. Toutefois, il est à noter que si un État membre accorde des avantages à ses ressortissants qui vivent en couples non ...[+++]

The Court has not yet been called upon to pronounce on this specific point, but it has previously held that as there is no consensus among the Member States whether same sex partners can be assimilated to spouses of a traditional marriage, it should be concluded that same sex spouses do not yet have the same rights as traditional spouses for the purposes of Community law on the free movement of workers [47].However, it should be noted that if a Member State accords advantages to its own nationals who live as non-married couples, under the principle of equal treatment in social advantages (see section 2.4 above) the same advantages must b ...[+++]


En ce qui concerne les réservistes aussi, puisque 500 d'entre eux vont à l'étranger chaque six mois et doivent être rompus à l'utilisation de l'équipement des forces régulières, il n'y a pas de méthode facile de former quelqu'un à utiliser les systèmes complexes destinés à la communication, aux soins médicaux ou au combat qui sont en place aujourd'hui.

With respect to the reservists as well, with 500 reservists going overseas every six months using regular force equipment, there is no easy way to train someone how to use the complex communications, medical or fighting systems that we have now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'eux vont regarder ->

Date index: 2022-07-29
w