Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «puisqu'elles sont beaucoup » (Français → Anglais) :

Je n'irais pas jusqu'à dire comme vous et éliminer toute la transformation dès le départ, parce que l'industrie essaie de profiter du flux de déchets de ce processus pour le convertir en quelque chose de précieux, et le prétraitement dans l'industrie est une étape extrêmement importante puisqu'elle élimine beaucoup de travail en aval.

I would not go as far as you suggest and remove all of the processing up front because the industry is trying to take a waste stream from that and convert it into something very valuable, and pre- processing in the industry is an extremely important step, because it eliminates a lot of work downstream.


Aux considérants 80 à 82, le règlement provisoire a défini l’industrie de l’Union et confirmé que trois sociétés étaient exclues de la définition de l’industrie de l’Union en raison de leur dépendance à l’égard des importations en provenance des pays concernés, puisquelles importent beaucoup plus de biodiesel des pays concernés qu’elles n’en produisent elles-mêmes.

The provisional Regulation, in recitals 80 to 82, defined the Union industry and confirmed that three companies were excluded from the definition of the Union industry due to their reliance on imports from the countries concerned, that is to say that they imported significantly more biodiesel from the countries concerned than they produced themselves.


Dans une deuxième ronde, Mme Brunelle, la députée de Trois-Rivières, pourra poser des questions au sujet d'EACL puisqu'elle est beaucoup plus compétente que moi en la matière.

In the second round, Ms. Brunelle, the member for Trois-Rivières, can ask questions about AECL since she is much more qualified than I am in that area.


Par comparaison, les procédures administratives d’annulation appliquées par l’OHMI et des offices nationaux sont beaucoup plus simples, puisquelles permettent de contester la validité de marques antérieures en défense dans le cadre de la même procédure et sans qu’il soit nécessaire de se faire représenter par un professionnel.

In comparison, the administrative cancellation procedures, as applied at OHIM and the National Offices, are much simpler since the validity of earlier rights can be raised as a defence in the same proceedings and without the need for professional representation.


De ce côté-ci du Sénat, nous sommes certainement très contents que la politique soit au nombre de ses intérêts, puisqu'elle a beaucoup donné au Parti conservateur du Canada.

Those of us on this side are surely glad that politics is one of her keen interests as well, because she has been an incredible asset to the Conservative Party of Canada.


(1639) Le président: Nous avons un petit problème, en ce sens que la ministre ne pourra pas comparaître avant le 23 mars, puisqu'elle sera beaucoup en déplacement.

(1639) The Chair: We have a situation here where the minister won't be able to appear until March 23.


Les peines alternatives jouent donc un grand rôle dans le cadre de la prévention de la criminalité puisqu'elles sont, beaucoup mieux que les peines privatives de liberté, aptes à contribuer à une meilleure réinsertion des délinquants dans la société.

Alternative sanctions therefore play an important role in crime prevention because they are much better than custodial sentences at promoting the successful rehabilitation of offenders.


Elle affectera le commerce entre États, puisqu'elle concerne une entreprise qui participe aux activités de transport entre les États membres, et couvre le Marché commun, puisqu'elle peut entraîner ou menacer d'entraîner des distorsions sur le marché intérieur.

It will affect inter-state trade since it concerns a company involved in the activity of transport between Member States and covers the Common Market and as it may distort or threaten to distort competition inside this market.


L'étude simultanée des deux projets de loi est intéressante puisqu'elle donne beaucoup de crédibilité aux arguments de M. Clemenger voulant qu'il n'y a pas.. (1010) [Français] M. Richard Marceau: Monsieur le président, je m'excuse.

The juxtaposition of the two bills is interesting, and I think this lends credibility to the argument Mr. Clemenger makes, that there isn't (1010) [Translation] Mr. Richard Marceau: Mr. Chairman, excuse me.


La directive concernant les contrats de garantie financière, que les États membres sont en train de mettre en oeuvre, a un champ d'application beaucoup plus vaste puisqu'elle couvre (presque) toutes les opérations de garantie financière effectuées par les systèmes et les «intermédiaires financiers» [22].

The Financial Collateral Directive, which is in the process of implementation by Member States, has a much broader scope of application since it covers (almost) all financial collateral transactions performed by systems and "financial intermediaries" [22].


w