Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elles devraient " (Frans → Engels) :

Les dispositions qu'il faudrait prendre pour résoudre ces difficultés seraient nécessairement complexes, puisqu'elles devraient englober une grande variété de biens pouvant faire l'objet d'une demande d'allègement, ainsi que les diverses situations où ces biens sont utilisés au travail.

The provisions that would have to be made to solve these problems would necessarily be complex since they would have to cover a wide variety of items which could be subject to tax relief as well as the various situations where these articles are used at work.


Nous avons parfois entendu des objections de la part des députés de l'opposition, qui affirmaient qu'il existe déjà une loi provinciale en la matière et qu'une loi fédérale viendrait compliquer la vie des entreprises qui oeuvrent dans un certain secteur puisqu'elles devraient désormais être régies par deux cadres législatifs.

We sometimes heard objections from the members of the opposition who were claiming that there is already a provincial law dealing with the matter and that a federal law would complicate the life of businesses working in a particular field as they would be governed by two legislative regimes.


À tout le moins, cette question extrêmement complexe, qui pourrait causer le dépeuplement de certaines régions et imposer un plus lourd fardeau aux provinces puisqu'elles devraient verser des prestations d'aide sociale, transformera la situation du tout au tout. En toute franchise, cela ressemble à une politique visant à aller chercher des gens dans certaines régions pour les attirer dans d'autres où on a besoin de main-d'oeuvre.

At the very least, this extremely complex question, which could result in the depopulation of certain areas and could be a greater burden on the provinces with respect to paying welfare, would have a profound transformational effect and, frankly, simply looks like a policy designed to pull people away from certain regions so that they go to other areas where there is a need for labour.


Ryanair a souligné que les contrats de services de marketing conclus avec AMS étaient distincts des contrats conclus entre Ryanair et les aéroports et devraient être évalués séparément, puisqu'elles ne peuvent être considérées comme un bénéficiaire unique.

Ryanair stressed that AMS' marketing services agreements are separate from Ryanair's agreements with airports and should be assessed separately, since they cannot be considered a single beneficiary.


Cependant, les recettes résultant des redevances pour coûts externes ne devraient pas être prises en compte dans le calcul du déficit de financement, puisquelles devraient être consacrées à des projets visant à réduire à la source la pollution due au transport routier, à en atténuer les effets, à améliorer les performances des véhicules en matière d’émissions de CO2 et de consommation d’énergie, ainsi qu’à construire des infrastructures alternatives pour les usagers des transports.

However, revenue generated by external-cost charges should not be considered in calculation of the funding-gap, since this revenue should be spent on projects aimed at reducing road transport pollution at the source, mitigating its effects, improving the CO2 and energy performance of vehicles, and developing alternative infrastructure for transport users.


Puisque les mesures prévues dans les modifications proposées ne portent pas atteinte aux attentes légitimes des opérateurs économiques et qu’elles devraient s’appliquer pour 2009, il convient que le présent règlement s’applique à partir du 1er janvier 2009.

As the measures provided for in the proposed amendments do not prejudice the legitimate expectations of economic operators and should cover 2009, this Regulation should apply from 1 January 2009.


Ces initiatives devraient être mises en oeuvre en relation étroite avec le futur programme de la CE intitulé « énergie intelligente Europe[13] » qui fait partie du programme-cadre 2007-2013 pour la compétitivité et l’innovation, puisquelles fournissent une opportunité de refléter la politique de l'UE, à l’extérieur de celle-ci.

These initiatives should be implemented in close relation with the future EC programme “Intelligent Energy – Europe”[13], which is part of the 2007-2013 Competitiveness and Innovation Framework Programme, since they provide an opportunity to reflect EU policy externally.


- le gouvernement devrait s'en tenir aux mesures qu'il a annoncées, puisqu'elles devraient lui permettre d'atteindre ses objectifs budgétaires, c'est-à-dire d'accroître l'excédent public,

- the government should adhere to its announced policies since these are expected to achieve the government's budgetary targets of a rising government surplus,


Par là, le MMT serait dommageable pour l'environnement, de façon indirecte, bien sûr, puisque l'OBD II, le système antipollution ne fonctionnant plus, les autos deviendront plus polluantes qu'elles devraient l'être, parce qu'avec ce système-là elles devraient performer au maximum.

MMT would be indirectly harmful to the environment, because if the OBD II anti-pollution device does not work properly, cars will pollute more than they should, since with this device they would otherwise run very efficiently.


Pourtant, comme je viens de le dire, les inspections de conformité au code du bâtiment exigées des Premières Nations n'ont rien de nouveau puisqu'elles devraient déjà faire partie de tout processus de construction des logements issu du programme relevant de l'article 95. La nouvelle exigence visant la production du certificat ne devrait donc pas s'accompagner de coûts supplémentaires.

As I just noted, the requirement for First Nations to arrange for building code compliance inspections is not a new requirement — they should already be part of any building process for section 95 housing, so there should be no additional cost associated with the new requirement for a certificate.


w