Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elles conduisent » (Français → Anglais) :

Étant donné le développement d’une société fondée sur la connaissance, la recherche scientifique et l’innovation jouent un rôle également plus important, puisquelles conduisent à la croissance économique et à la compétitivité.

With the development of a knowledge-based society, the role of scientific research and innovation is also being enhanced, these leading to economic growth and competitiveness.


En réalité, au-delà d'un certain point, la suspension de permis a tendance à devenir improductive puisque non seulement de plus en plus de personnes conduisent sans permis, mais elles omettent de faire rétablir leur permis à la fin de la suspension. Par conséquent, ces personnes sortent de façon permanente du système de réglementation et d'autorisation légal.

In fact, there are indications that at some point in time, licence suspensions tend to become counterproductive, as people not only drive under suspension but at the end of the suspension period they also fail to apply for licence reinstatement, and are lost forever to the system of legal licensing and control.


2. souligne que, puisqu'il ne peut être tenu pour acquis que la libéralisation conduise à la croissance et à la réduction de la pauvreté, les politiques commerciales et d'aide au commerce doivent systématiquement être élaborées sur la base de processus transparents, inclusifs et participatifs avec l'ensemble des parties prenantes, une attention particulière étant accordée aux plus désavantagées d'entre elles, notamment aux femmes;

2. Stresses that since it cannot be taken for granted that trade liberalisation leads to growth and poverty reduction, trade and aid for trade policies must consistently be designed on the basis of transparent, inclusive and participatory processes involving all stakeholders, with special attention to the most disadvantaged, especially women;


2. souligne que, puisqu'il ne peut être tenu pour acquis que la libéralisation conduise à la croissance et à la réduction de la pauvreté, les politiques commerciales et d'aide au commerce doivent systématiquement être élaborées sur la base de processus transparents, inclusifs et participatifs avec l'ensemble des parties prenantes, une attention particulière étant accordée aux plus désavantagées d'entre elles, notamment aux femmes;

2. Stresses that since it cannot be taken for granted that trade liberalisation leads to growth and poverty reduction, trade and aid for trade policies must consistently be designed on the basis of transparent, inclusive and participatory processes involving all stakeholders, with special attention to the most disadvantaged, especially women;


Elles causent des majorations temporaires du prix de détail des drogues dans les rues, augmentant les profits des fournisseurs, et, comble d'ironie, elles conduisent aussi à un accroissement des crimes contre les biens, puisque les toxicomanes s'efforcent d'acquérir plus de ressources pour satisfaire leurs besoins.

They cause temporary increases in the retail price of drugs on the streets, with increased profits to suppliers, and ironically, they can lead to increased property crime, as addicted consumers try to acquire more resources to satisfy their wants.


Ces unions semblent souvent être temporaires, puisqu'elles conduisent généralement ou bien à la séparation ou bien au mariage.

These relationships often appear to be temporary, as they usually result in either separation or marriage.


Tout ceci ne nécessite vraisemblablement pas l’adoption de nouveaux actes juridiques contraignants. Puisque l’intervention de l’Union européenne semble inéluctable en ces matières, faisons au moins en sorte qu’elle ne conduise pas à l’élaboration d’une de ces machineries bureaucratiques dont l’Europe de Bruxelles a le secret.

None of this is likely to require the adoption of new binding legal documents, but, since it seems inevitable that the European Union will intervene in such matters, let us at least ensure that it does not lead to the creation of one of the bureaucratic machines for which the Europe of Brussels seems to have the secret recipe.


L. considérant que les technologies de l'information et de la communication peuvent contribuer à améliorer l'enseignement et la formation puisqu'elles peuvent être utilisées de manière continue et répétitive, au rythme de l'utilisateur, qu'elles favorisent l'interactivité et l'apprentissage actif, c'est-à-dire l'apprentissage via la curiosité, la découverte et l'expérimentation ; et que, surtout, elles conduisent à une plus grande ouverture des établissements sur l'extérieur en stimulant l'e ...[+++]

L. whereas information and communication technology can help to improve teaching and training since it can be used continuously and repeatedly, at the user's own pace, and encourages an interactive approach and active learning, which is based on curiosity, discovery and experimentation; whereas above all it makes educational establishments more open to the outside world by fostering a desire to learn foreign languages and building bridges between what is happening in school and what is happening outside, including in other countries (networks for the exchange of information with museums, libraries, research institutes or other schools) ...[+++]


Elle considère que les politiques d'ajustement structurel sont un complément naturel du processus de démocratisation, puisqu'elles permettent aussi aux forces économiques et sociales de s'exprimer pleinement , et qu'elles conduisent comme la démocratie à une meilleure maîtrise du développement.

It is convinced that structural adjustment is a natural corollary of the process of democratization, allowing economic and social forces to express themselves to the full and leading, like democracy, to greater control of the development process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elles conduisent ->

Date index: 2025-01-06
w