Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle renforcera » (Français → Anglais) :

La mise en œuvre adéquate des codes de réseau du secteur gazier améliorera considérablement la sécurité énergétique, puisqu'elle renforcera un accès ouvert et non discriminatoire aux réseaux de transport de manière à ce que le gaz puisse circuler librement et de manière souple dans l’ensemble de l’UE.

Proper implementation of the gas sector Network Codes will significantly improve energy security, as it will enhance open and non-discriminatory access to transmission systems so that gas can flow freely and flexibly across the EU.


Je dois toutefois vous signaler que la nouvelle loi renforcera considérablement les pouvoirs de la commission, puisqu'elle donne expressément au président le pouvoir de rédiger un code de déontologie régissant la conduite dans la salle d'audience.

I should point out to you, though, that the hand of the board will be considerably strengthened by the new legislation, which expressly gives the chair the power to draft a code of conduct to control hearing room conduct.


10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course a ...[+++]

10. Deeply deplores the fact that France continues to prepare the export of two Mistral helicopter carriers to Russia, starting training for 400 Russian marines at the port of St Nazaire; recalls that this particular export will strategically strengthen the Russian navy considerably and allow very rapid offensive actions in areas such as the Baltic and the Black Sea; also recalls that this export is contributing to the arms race in the region; is deeply convinced that this export is a direct and strong threat to European security and represents a violation of Common Position 944/2008 on arms exports, in particular of those criteria which prohibit an export to a country or region where there are tensions and non-respect of international l ...[+++]


J’ai voté en faveur de cette recommandation parce que la coopération renforcée entre plusieurs États membres dans le domaine de la protection unitaire par brevet protègera les intérêts de l’Union, puisquelle renforcera la compétitivité de l’UE et qu’elle la rendra plus attrayante pour le reste du monde.

I voted for this recommendation as enhancing cooperation within a group of Member States in the area of unitary patent protection will safeguard the interests of the Union, based on the fact that it will boost the EU’s competitiveness and make it more attractive to the rest of the world.


De plus, l’élimination des tarifs encore en vigueur sur les équipements importés destinés au secteur manufacturier est une bonne nouvelle puisqu’elle renforcera la compétitivité de ce secteur.

Plus the elimination of tariffs on imported equipment for the manufacturing sector is good news because it will strengthen that sector’s competitiveness.


La participation des instituts du Centre commun de recherche constituera également un avantage puisqu'elle renforcera les capacités de recherche du programme commun.

The participation of the Joint Research Centre's institutes will also be beneficial in adding extra research capabilities to the joint programme.


La décision présente également des avantages pour le grand public puisqu'elle renforcera la qualité et la transparence de la notification des émissions par l'UE et ses États membres, ce qui lui permettra d'avoir une idée plus précise des progrès accomplis par l'UE vers la réalisation des engagements souscrits à Kyoto.

The Decision also benefits the public by increasing the quality and transparency of emissions reporting by the EU and its Member States, which will enable them to judge better the progress of the EU towards its Kyoto commitments.


Cette directive est à mon sens importante puisquelle fera du principe du pollueur-payeur un principe européen qui pourra être appliqué, et puisqu’elle renforcera le modèle européen d’organisation de l’économie de marché écologique et sociale.

The directive is important in my view because it will make the polluter pays principle a European principle that can be asserted in practice and because it will strengthen the European model of an environmental and social market economy.


Eu égard aux éléments qui précèdent, la Commission a décidé d'autoriser l'opération puisqu'elle ne créera ni ne renforcera une position dominante ayant pour effet d'entraver une concurrence effective de manière significative dans l'EEE ou une partie substantielle de celui-ci.

In view of the above, the Commission decided to clear the operation since it will not lead to the creation or strengthening of a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded in the EEA or any substantial part of that area.


La Commission a donc décidé d'autoriser l'acquisition, puisqu'elle ne créera pas, ni ne renforcera, une position dominante ayant comme conséquence qu'une concurrence effective serait entravée sur le marché en cause.

The Commission has therefore decided to clear the acquisition on the basis that it would neither create nor strengthen a dominant position which might jeopardise effective competition in the relevant market.


w