Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle génère » (Français → Anglais) :

3. souligne que l'industrie aéronautique apporte une contribution considérable à la croissance et à l'emploi dans l'Union et qu'elle est intimement liée à la compétitivité du secteur de l'aviation de l'Union (balance commerciale positive, technologies plus propres pour les aéronefs européens, déploiement du système européen de nouvelle génération pour la gestion du trafic aérien (SESAR), ciel unique européen, accords bilatéraux sur la sécurité aérienne, chaîne de maintenance, etc.), puisqu'elle génère un chiffre d'affaires annuel d'en ...[+++]

3. Emphasises that the aeronautics industry is a major contributor to EU growth and jobs and is closely linked to competitiveness in the EU aviation sector (e.g. positive export balance, cleaner technologies for European aircraft, SESAR deployment, Single European Sky (SES), bilateral air safety agreements, maintenance chain), generating a turnover of around EUR 100 billion per year and sustaining some 500 000 direct jobs; asks therefore for proactive policies in order to develop a favourable environment for the aeronautics industry;


La TAC constitue une source de recettes plus stable pour les budgets nationaux, puisqu'elle en génère pendant toute la durée de vie de la voiture particulière, alors que la TI n’en génère qu’au moment de l’achat du véhicule.

These represent a more stable source of revenue for national budgets, as they produce revenue during the entire lifetime of a passenger car, unlike RT which produces revenue only upon purchase of that car.


L'intégralité de l'excédent commercial de marchandises du pays repose sur l'industrie automobile, et ses liens dans toute l'économie sont absolument critiques, puisqu'elle est consommatrice de métaux, de caoutchouc, de plastiques, de produits chimiques, etc., sans parler des dépenses de consommation qu'elle génère.

The entire merchandise trade surplus of this country rests on the auto industry, and the linkages throughout the economy are very critical, as it is a consumer of steel, rubber, plastics, chemicals, and so on, let alone the consumer spending generated.


Madame la présidente, la ministre nous a dit qu'on avait adopté une bonne approche, puisqu'elle avait généré un surplus de 34 milliards de dollars, mais en même temps, il s'agit de la source principale de l'accroissement de la pauvreté au Canada.

Madam Chair, the minister has said that the approach was the right one, since it generated a $34-billion surplus. Yet at the same time, it has been the main source of increased poverty in Canada.


Un des arguments soulevés par les conservateurs est que, puisque la TVH s'applique à une plus vaste gamme de produits, elle génère davantage de recettes. Par conséquent, sous des gouvernements progressistes, elle sert à financer des services publics de qualité.

One of the arguments the Conservatives put forward states that because it applies to a wider range of goods, it is more efficient as a generator of revenue and hence, under progressive governments, provides support to high-quality public services.


(RO) Puisque nous avons dix ans devant nous, jusqu’en 2020, et qu’il est possible d’obtenir des résultats notables dans la réduction des émissions de gaz à effet de serre en misant sur la performance énergétique dans les secteurs du bâtiment et des transports, et sachant la crise économique que nous traversons et les pertes d’emplois qu’elle génère, il convient de souligner que des millions d’emplois peuvent être créés grâce à l’économie verte.

– (RO) Given that we have a timeframe of 10 years until 2020 and that notable results for reducing greenhouse gas emissions may be achieved in the area of energy performance in buildings and the transport sector, and that we are in the midst of an economic crisis and people are losing their jobs, we must emphasise that the green economy can create millions of jobs.


Cela place l’Allemagne en situation de désavantage puisque, contrairement à ses voisins de l’Est, elle génère 48 % de son électricité à partir de centrales électriques au charbon.

This puts Germany at a disadvantage as, in contrast to its eastern neighbours, it obtains 48% of its electricity from coal power stations.


La Commission n’est pas en mesure de quantifier la valeur absolue des bénéfices exceptionnels générés par la prolongation de la durée de vie des centrales nucléaires en Belgique puisque, non seulement cela ne relève pas de ses compétences, mais elle n’a pas non plus accès aux données nécessaires pour effectuer un tel calcul.

The Commission is not in a position to quantify the absolute value of the windfall profits generated by the lifetime extension of nuclear power stations in Belgium since, not only is this not part of its mandate, but it also does not have access to the data necessary to perform such a calculation.


Cette série de timbres continue à être très importante pour la société, puisqu'elle a déjà généré plus de 10 millions de dollars de revenu depuis 2000.

This stamp series, by the way, continues to be very important for the corporation, having generated over $10 million in revenue since 2000.


Pour ce qui est de l'axe 2, elle est d'avis que, dans l'orientation principale, la référence aux "systèmes agricoles et sylvicoles à haute valeur naturelle" prête à confusion, puisque celle-ci pourrait être interprétée dans le sens d'une valeur économique générée de façon naturelle.

With axis 2, it is felt that, under the main guideline, the reference to "high nature value farming and forestry systems" is confusing as it could be taken to mean naturally engendered economic value.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle génère ->

Date index: 2024-11-18
w