Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elle expose " (Frans → Engels) :

Même si M. Hegghammer et moi serons d'accord pour dire qu'il y a énormément d'information sur Internet au sujet de cibles et de personnes, la publication d'une liste précise n'a pas un effet positif, puisqu'elle expose les gens aux dangers.

Even though Dr. Hegghammer and I would agree that there is a tremendous amount of information available about targets and individuals on the Internet, the publication of a specific list does not have a positive effect because it can expose individuals to danger.


Je veux demander au gouvernement pourquoi il tient à inclure une disposition relative aux différents investisseur-État dans ces accords, puisqu'elle expose les contribuables canadiens à des poursuites qui pourraient coûter des milliards de dollars. Le gouvernement ne pourrait-il pas concevoir une mesure de protection des investissements qui garantirait la capacité d'un gouvernement élu démocratiquement à élaborer des politiques favorisant le développement de la population canadienne, tant au point de vue économique qu'environnemental et social?

Can it not construct a protection for investment that preserves a democratically elected government's ability to make policies for the economic, environmental and social development of the Canadian public?


1. note que la Cour des comptes (ci-après "la Cour") a constaté que la politique régionale restait l'un des domaines exposés aux erreurs et qu'elle a relevé peu de différences entre 2012 et 2013 à cet égard, puisqu'elle a conclu que le taux d'erreur le plus probable pour 2013 s'établissait à 6,9 % (contre 6,8 % en 2012); constate que cela témoigne de la stabilité du système et de l'amélioration notable survenue au cours de la période de programmation 2007-2013 par rapport à la période de programmation 2000-2006; prie instamment la C ...[+++]

1. Notes that the Court of Auditors ('the Court') has concluded that regional policy remains one of the policy areas which is error prone and that there is not much difference observed in 2013 as compared to 2012, as the most likely error rate for 2013 was set at 6,9 % (as compared to 6,8 % in 2012); notes that this is evidence of the stability of the system and of the significant improvement in the 2007-2013 programming period, as compared to the 2000-2006 programming period; urges the Commission to continue to strictly apply the control provisions; recalls the importance of preventive measures and of simplification in order to reduc ...[+++]


Serait-elle intéressée à diffuser certaines de nos émissions culturelles, par exemple, qui ne vont pas susciter l'intérêt d'un public massif d'un bout à l'autre du pays—nous le savons fort bien—mais qui sont tout de même importantes puisqu'elles permettent d'exposer la population canadienne à divers aspects de la culture?

Would they be looking, for example, at many of the cultural programs that we have on, which we recognize are not going to generate mass audiences across the country but which are important in terms of giving Canadians exposure to culture?


En outre, la mesure d’aide est proportionnée puisquelle limite l’intensité de l’aide à 25 % des coûts de production réellement exposés pour la production des jeux admissibles.

Furthermore the aid measure is proportionate as it limits the aid intensity to 25 % of production costs effectively incurred in the manufacture of eligible games.


Bien des changements sont intervenus pendant cette période, et on tend de plus en plus à confier la prise de décisions aux communautés. Quant aux petites communautés, il ne fait aucun doute dans mon esprit qu'elles peuvent respecter les exigences du projet de loi C-27, puisqu'elles le font essentiellement déjà, comme je l'ai souligné dans mon exposé.

In terms of the ability of small communities to meet the intent of this legislation, I don't think there's any question that they can meet the requirements of Bill C-27 because essentially they already are, as I've said in my remarks.


Tel n'est pas le cas en l'occurrence puisque la Commission elle-même précise dans l'exposé des motifs que la mesure est motivée par les objectifs de protection de la santé humaine et de l'environnement (article 175 du traité CE) et non par des considérations de politique commerciale (article 133 du traité CE).

That is not the case here as the Commission itself states in the explanatory memorandum that the measure is motivated by the objectives of protecting human health and the environment (Art. 175 EC), and not by commercial policy considerations (Art. 133 EC).


L'augmentation de l'utilisation d'énergies renouvelables propres présentera de nombreux avantages pour les pays riches comme pour les pays pauvres, puisqu'elle permettra aussi bien de réduire les émissions qui sont à l'origine du changement climatique que d'améliorer la santé des millions d'habitants des pays en développement exposés à la fumée des fourneaux à bois".

Increasing the use of clean renewable energy will have multiple benefits for rich and poor countries alike, from cutting the emissions that are changing the global climate to improving the health of millions in the developing world who have to breathe the smoke of their wood-fired stoves".


La Banque centrale européenne a répondu au rapport, mais ses réponses ont pour le moins été brèves - je dirais "brusques" - et la Cour des comptes a estimé qu'elles étaient assez inadéquates, puisqu'elles ne fournissaient aucunes indications quant aux actions que la BCE comptait mener pour remédier aux manquements exposés dans le rapport de la Cour des comptes.

The European Central Bank replied to the report, but its replies were certainly short, I would say ‘terse’, and the Court of Auditors found them quite inadequate since they did not give any indications of actions that the ECB intended to take to remedy the shortcomings exposed by the Court of Auditors' report.


2.10. Le Comité considère que les évaluations économiques figurant dans l'exposé des motifs du projet auraient dû faire l'objet d'une analyse plus approfondie et détaillée, puisqu'elles ont suscité de vives critiques de la part d'une partie considérable des organismes consultés qui reprochent à cette proposition d'être très négative pour la compétitivité de l'économie communautaire.

2.10. The Committee considers that the economic assessments referred to in the explanatory memorandum should have been the subject of more profound and detailed study, as many of the organizations consulted are highly critical of them and regard the proposal as very damaging to the competitiveness of the Community economy.


w