Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elle est déjà largement reconnue " (Frans → Engels) :

Le potentiel du modèle du libre accès pour favoriser l'accès à la connaissance est déjà largement reconnu par la communauté scientifique et va faire l'objet d'un examen plus poussé[28].

The potential of open access to increase access to knowledge is already widely recognised among the science community, and is being further explored.[28]


Cependant, si le rôle important de l'esprit d'entreprise dans la création d'emplois [20], l'innovation et la croissance économique est déjà largement reconnu, l'Europe n'exploite pas encore pleinement son potentiel à cet égard.

However, whereas the importance of entrepreneurship for job creation [20], innovation and economic growth is already widely recognised, Europe does not fully yet exploit its entrepreneurial potential.


Leurs conséquences sur le monde en développement doivent donc être évaluées au cas par cas, puisqu'elles peuvent varier largement d'un pays à l'autre.

The effects of international migration on developing countries have to be assessed on a case by case basis, as their specific impact varies considerably amongst countries.


De plus, cette limite n'est pas inconnue sur le marché de l'art puisqu'elle est déjà prévue dans la législation des États-Unis.

Furthermore, the art market already has experience with this limit as it already exists in U.S. legislation.


À la lumière de l'objectif assigné à la proposition, il est crucial de limiter la notion de "résidence" à celle de la résidence "permanente" puisqu'elle est déjà largement reconnue dans la terminologie communautaire.

In the light of the aim of the proposal, it is vital not to restrict the meaning of the residence to the `permanent` residence which is already well-accepted Community terminology.


À la lumière de l'objectif de la proposition, il est crucial de limiter la notion de résidence à celle de la résidence «permanente» puisqu'elle est déjà largement reconnue dans la terminologie communautaire.

In the light of the aim of the proposal, it is vital not to restrict the meaning of the residence to the `permanent` residence which is already well-accepted Community terminology.


– (ES) Monsieur le Président, il existe dans l’UE plusieurs langues parlées par des groupes européens historiques et qui ne peuvent être utilisées dans les débats dans ce Parlement, puisquelles ne sont pas reconnues comme langues d’État.

– (ES) Mr President, in the EU there are several cases of languages spoken by historical European groups which cannot be used in debates in this Parliament since they are not recognised as state languages.


Il est déjà largement reconnu que le changement climatique est une réalité et qu’il est le résultat de l’activité humaine.

It has already become widely accepted that climate change is taking place and is being caused by human activity.


L'importance de ces infrastructures est déjà largement reconnue dans des domaines tels que l'énergie, l'espace et la physique des particules, et elle augmente dans d'autres domaines.

The importance of such infrastructures is already well established in areas such as energy, space and particle physics and is increasing in other areas.


L'importance de ces infrastructures est déjà largement reconnue dans des domaines tels que l'énergie, l'espace et la physique des particules, et elle augmente dans d'autres domaines.

The importance of such infrastructures is already well established in areas such as energy, space and particle physics and is increasing in other areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle est déjà largement reconnue ->

Date index: 2025-02-11
w