Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elle connaît " (Frans → Engels) :

Mme Rochon Ford : Aussi, si vous entretenez des relations personnelles avec l'actuelle ministre de la Santé, vous pourriez d'abord lui en parler, puisqu'elle connaît la région.

Ms. Rochon Ford: I would add that if any of you have personal relationships with the current Minister of Health, then that would be a very good place to start as she is someone who knows that area.


J'aimerais lui poser une question, puisqu'elle connaît personnellement les intentions du gouvernement.

I would like to ask the honourable member this, since she has personal and intimate knowledge of the government's intentions.


Par le quatrième moyen d’annulation, la requérante soutient que la Commission a procédé à une interprétation et à une application incorrectes de l’article 107, paragraphe 3, sous b), TFUE, et a fait un mauvais usage du pouvoir d’appréciation dont elle dispose dans le domaine des aides d’État puisque, en tout état de cause, les paiements de 2009 devaient être considérés comme compatibles avec le marché commun du fait des perturbations économiques très graves et manifestes que connaît ...[+++]

As the fourth ground for annulment, the applicant maintains that the Commission made an erroneous interpretation and application of Article 107(3)(b) TFEU, and misused the discretion which it has in the field of State aid, since in any event the 2009 payment should have been regarded as consistent with the common market because of the manifestly severe economic disruption of the entire Greek economy and because the validity of a provision of European Union primary law cannot be dependent on the validity of a communication by the Commission, such as the Temporary Community framework on support (hereafter TCF).


Puisqu'elle connaît remarquablement bien la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, pourrait-elle nous faire part des conclusions du comité après l'étude du projet de loi en regard de cette convention?

Given her tremendous knowledge of the United Nations Convention on the Rights of the Child, could she share with us the committee's results as it filtered the bill through that convention?


Je trouve qu’il s’agit d’une proposition incomplète qui, en intervenant essentiellement dans les secteurs du textile et du cuir, risquerait de ne pas être suffisamment efficace, puisque cette aide pourrait générer des tensions supplémentaires en raison des nouvelles situations de pauvreté qui en résulteraient en Europe et qu’elle porterait un nouveau coup dur au secteur textile européen, qui connaît déjà un sérieux déclin.

I find it to be a patchy proposal which, by intervening primarily in the textile and leather sectors, would risk not being effective enough, since this aid could generate fresh tensions due to the new instances of poverty it would generate in Europe and would further hamstring the European textile sector, which is already in serious decline.


Mme L'Heureux-Dubé a proposé avec insistance que ce soit la juge en chef elle-même qui préside le comité, puisqu'elle connaît les besoins de la Cour.

Madame L'Heureux-Dubé was suggesting, and insisting, that it be the chief justice herself who would chair the committee, because the chief justice knows the court's needs.


9) Votre rapporteur estime que le rapporteur au fond, dont elle connaît et apprécie la sensibilité puisqu'elle est aussi membre de la commission des pétitions - est mieux à même de présenter d’éventuels amendements à la directive.

9. Your draftsman believes that the rapporteur – a fellow member of the Committee on Petitions whom she knows and whose views she regards highly – is best qualified to table any amendments to the directive.


Cette proposition de la Commission survient à un moment très important, puisque l'Indonésie se trouve à la croisée des chemins, qu'elle connaît une grave crise économique et que notre aide s'avère fondamentale pour encourager ceux qui veulent construire la démocratie et faire de l'Indonésie un pays fort, mais qui respecte la dignité humaine.

This Commission proposal has come at a crucial moment, since Indonesia is at a crossroads in a serious economic crisis, and our help in encouraging the establishment of the rule of law and in encouraging support for those interested in setting up a democracy and making Indonesia a strong country but one that respects human dignity, is fundamental.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, puisqu'elle connaît l'opinion des sénateurs des deux côtés de cette Chambre au sujet de la protection des droits de la personne, la ministre appuierait-elle la ratification, par le Canada, de la Convention interaméricaine des droits de l'homme?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, would the minister, knowing the views of honourable senators on both sides of this house concerning the promotion of protection of human rights, be supportive of Canada ratifying the Inter-American Convention on Human Rights?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle connaît ->

Date index: 2023-10-06
w