Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis voilà qu'elle veut imposer " (Frans → Engels) :

Elle a commencé par dire qu'elle s'opposait à la reproduction, puis voilà qu'elle veut imposer une redevance sur les supports numériques.

If we are opposed to copying, then we support stronger copyright rules that do not allow copying at all.


À mon avis, il est évident que l'opposition est gênée de la taxe de 21 milliards de dollars qu'elle veut imposer aux familles canadiennes et qui ferait augmenter le prix de tous les biens de consommation.

I think that, clearly, the opposition is quite embarrassed about its $21 billion tax on Canadian families. It is something that would raise the price of everything that people consume.


Pourtant, elle veut imposer 1 000 $ de pénalité par jour au syndicat et enlever l'argent aux travailleurs qui leur sert à négocier avec les compagnies.

However, she wants to impose a fine of $1,000 per day on the union and take away money needed by workers to conduct negotiations with companies.


Bell vient de dire que lorsqu'elle va procéder à la revente elle veut imposer le même plafond aux gens qui utilisent les produits de Bell et les revendent.

They've just said that when they resell, they want to impose that same cap on the people who take Bell's product and resell it.


Mais je n’oublie pas non plus l’immense responsabilité qui est celle de l’Union européenne dans le délitement de nos systèmes de protection sociale, par les politiques économiques et commerciales qu’elle mène, par le malthusianisme budgétaire qu’elle veut imposer, par la vision purement comptable qu’elle a, et qu’elle partage avec les gouvernants, de cette protection sociale.

Nor can I forget, however, the huge responsibility borne by the European Union for the disintegration of our social security systems, through the economic and trade policies that it applies, the budgetary Malthusianism that it tries to impose, and its purely actuarial vision of social security, which it shares with our political leaders.


Après la défaite essuyée par l’élite au pouvoir en Europe lors des référendums sur le projet de traité constitutionnel en France et aux Pays-Bas, voilà qu’elle veut remettre cela, en évitant tout nouveau revers, en investissant le plus possible dans une campagne de propagande, en transformant une politique de communication démocratique nécessaire en une véritable campagne de propagande au service des intérêts de la classe dominante.

After the defeat that Europe’s ruling elite suffered in the referendums on the draft Constitutional Treaty in France and the Netherlands, they now want to go on as before without any further setbacks by investing as much as possible in a propaganda campaign, transforming a necessary democratic communication policy into a real propaganda campaign serving the interests of the dominant class.


Certes, on ne peut nier que la politique de contrôle constitue l’un des échecs les plus retentissants de la politique commune de la pêche, mais la Commission s’y cramponne depuis 1993. Or, voilà à présent qu’elle veut la modifier à l’heure où elle dépose un projet de rapport sur la réforme de la PCP annonçant une refonte complète du régime de conservation et de gestion des ressources halieutiques.

While it is true that the control policy is one of the most resounding failures of the Common Fisheries Policy, it is also true that the Commission has maintained it since 1993 and has decided to modify it just as it presents a draft report on the reform of the CFP announcing a complete review of the conservation and management system.


Elle veut imposer un État islamiste fondamentaliste aux sept millions d'habitants de la Somalie.

It wants to impose a fundamentalist, Islamic state on all seven million Somali inhabitants.


Par rapport à la proposition d'amendement 1 : la Commission a présenté cette proposition pour trois raisons essentielles. Premièrement, elle vise à adapter le système intégré de contrôle à la réglementation lancée par l'Agenda 2000. Deuxièmement, elle vise à introduire les SIG, c'est-à-dire les systèmes d'information géographique, afin d'améliorer l'identification des surfaces agricoles. Troisièmement, elle veut imposer la compatibilité des systèmes de gestion et de contrôle d'autres régimes d ...[+++]

With regard to Amendment No 1, the Commission’s main motivation in presenting this proposal was firstly to adjust the integrated control system to the new legislative situation arising from Agenda 2000, secondly, to introduce the geographic information systems designed to improve the identification of agricultural areas and, thirdly, to stipulate compatibility between IACS and administration and control systems for other Community aid systems.


Vous savez que la majorité libérale refuse carrément que le comité aille dans les régions du Québec et du Canada, qu'elle impose une limite quant au nombre de témoins et qu'elle veut imposer un bâillon, une clôture au débat.

As you know, the Liberal majority has squarely refused to allow the Committee to travel to different parts of Quebec and Canada, it has set a limit on the number of witnesses, and it wants to bring in a gag order, to impose closure on the debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis voilà qu'elle veut imposer ->

Date index: 2021-10-20
w