Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «puis toutefois assurer » (Français → Anglais) :

Je puis toutefois assurer aux députés qu'il ne s'agit pas d'une question politique.

However, I can tell members that this is not a political issue.


Je puis toutefois assurer à mon collègue et à tous les Canadiens que la sécurité des navigateurs, dans le détroit de Northumberland, est de la première importance pour la Garde côtière, et nous ne ferons aucune concession à cet égard.

But again, I can assure my colleague and all Canadians that the safety of the mariners who are in the Northumberland Strait is of prime concern to the Coast Guard. That will not in any way, shape or form be compromised.


Je puis toutefois assurer la Chambre que ce que la marine m'a dit, et c'est elle qui est la mieux placée pour savoir ce qu'il convient de faire dans de telles circonstances, c'est que ces problèmes étaient gérables, que le sous-marin était en bon état et qu'il pouvait prendre la mer, qu'il partait pour le Canada et que tout problème devant être réglé le serait pendant les essais en mer au Canada. [Français] Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre continue de souffler le chaud et le froid quant à une éventuelle participation du Canada au bouclier antimissile.

[Translation] Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister continues to blow hot and cold about Canada's possible participation in the missile defence shield.


Une partie de la frustration dont parle l’honorable député reflète peut-être le fait qu’il n’ait pas encore été possible de dégager un accord en la matière. Je puis toutefois assurer au Parlement que nous poursuivrons nos efforts pour parvenir à cet accord.

Perhaps some of the frustration of which the honourable Member speaks reflects the fact that it has not yet been possible to agree them. However, I can assure Parliament that we will continue efforts to achieve agreement.


Je puis toutefois vous assurer que la Commission fera pression sur les États membres et sur l’industrie pour qu’ils adoptent des programmes d’adaptation des flottes et s’assurera que ceux-ci seront mis en œuvre et suivis comme il se doit afin de pouvoir respecter les échéances fixées et les conditionnalités.

But I can assure you that the Commission will urge Member States and the industry to take up the fleet adaptation schemes and to ensure that these are properly monitored and properly implemented so that the time-frames envisaged and the conditionalities set will be adhered to and respected.


Je puis toutefois vous assurer, concernant ce que l’on vient de dire, que cela ne se limite pas au RU.

However, I can assure you, with regard to what had just been said, that this does not happen only in the UK.


Je puis toutefois assurer à l'honorable sénateur que, si j'apprenais un jour qu'on m'a délibérément communiqué des renseignements erronés, personne ne serait plus en colère que moi.

However, I can assure the honourable senator that if at some time in the future I learn that I had been deliberately given misinformation, no one will be angrier than I.


Toutefois, le projet de proposition de la Commission prévoit déjà des mesures de compensation socio-économiques liées aux plans de reconstitution, et je puis vous assurer que ce sujet recevra l’attention qu’il mérite.

However, the draft proposal from the Commission already provides for socio-economic compensation linked to recovery plans, and I can assure you that this topic will be given the necessary attention.


Je puis toutefois vous assurer que nous nous sommes également penchés sur les problèmes de coordination avec la Banque mondiale, qui œuvre déjà dans ce domaine. Cette dernière, dont les investissements s'élèvent à environ un quart de ceux de la BEI, affecte les quatre cinquièmes de ses fonds dans un seul pays, la Turquie, et ne mène donc pas une activité générale pour la Méditerranée. La banque africaine agit dans toute la Méditerranée, mais dans une mesure tout à fait négligeable.

I can assure you, however, that we have also reflected on the problems of coordination with the World Bank, which already operates in this field but only has a quarter of the EIB’s investments, employs four fifths of its resources in a single country, Turkey, and, in other words, does not have a general activity dedicated to the Mediterranean; the African Development Bank operates throughout the Mediterranean but with negligible impact.


Je puis toutefois donner à l'honorable sénateur l'assurance que, dans les pourparlers qui sont en cours avec les États-Unis et qui sont dirigés par le ministre de l'Environnement, David Anderson, celui-ci tiendra compte des questions que l'honorable sénateur a soulevées aujourd'hui.

However, I can assure the honourable senator that in ongoing discussions with the United States, led by Minister of the Environment David Anderson, that Minister Anderson will be conscious of the questions that the honourable senator has raised today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis toutefois assurer ->

Date index: 2021-05-29
w