Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis me permettre de vous interrompre très » (Français → Anglais) :

Le président: Si je puis me permettre de vous interrompre très brièvement, monsieur Lavertu, les membres de ce comité ont beaucoup voyagé et il est certain que nous avons tous entendu des doléances de la part des agents du service extérieur.

The Chair: If I could just interrupt very briefly, Mr. Lavertu, the members of this committee have travelled widely, and certainly all of us have heard representations from the foreign service officers.


Je vous serais très reconnaissante, et cela s’adresse également, si je puis me permettre, aux Commissaires qui répondront aux questions, de bien vouloir m’accorder toute votre attention.

I would be grateful if everybody would pay attention, including, if I may ask politely, the Commissioners who will be responding.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais juste interrompre très brièvement le débat afin de vous informer et d’informer mes collègues députés qu’hier soir, trois terroristes ont attaqué le parlement tchétchène. Ils ont abattu plusieurs agents de sécurité et ont pris des otages.

– (DE) Mr President, I would just like to interrupt the debate very briefly to inform you and my fellow Members that last night, three terrorists stormed the Chechen Parliament, killing several security officers and taking hostages.


M. Joe Preston: C'est ce qui m'inquiète, si je puis me permettre de vous interrompre.

Mr. Joe Preston: That's my worry, if I can interrupt you at that point.


M. Robert Marleau: Si je puis me permettre de vous interrompre.

Mr. Robert Marleau: If I may interrupt you.


Aussi, Monsieur le Vice-président, je vous invite à vous rendre à Lampedusa, comme vous en avez fait vous-même la promesse, et à y aller sans tarder et (si je puis me permettre une suggestion) de n’annoncer votre visite qu’au dernier moment.

Therefore, Mr Vice-President, I invite you to visit Lampedusa, as you yourself have promised, to go there soon, and (if I may make a suggestion) to announce at the last moment that you are going to Lampedusa.


Je tiens à ajouter—si je puis me permettre—qu'on connaît très bien, à Ottawa, à Montréal et à Toronto, les obligations qu'impose la loi.

One of the things indulge me for just a moment is that in this town, in Montreal, and in Toronto, there is a high awareness of the obligations of this act.


M. Richard Harris: Si je puis me permettre de vous interrompre, madame la ministre, le chiffre a été proposé par le gouvernement, et il se trouve que ce gouvernement a la majorité au Parlement.

It was the legislation. Mr. Richard Harris: But if I can interrupt you, Madam Minister, that number was brought in by a government who just happened to have a majority in Parliament.


Je vous félicite parce que je crois que vous êtes maintenant passé maître dans l’art d’incarner la vieille classe dirigeante avec une telle capacité technique de proférer des inepties, si je puis me permettre.

I congratulate you because I believe that you are now a pass-master at playing the old ruling class with such a great technical ability, if I may say so, to talk utter rubbish.


Si je puis me permettre, même s’il était prêt à agir de la sorte, la Commission ne voudrait pas que l’on place en elle une confiance aveugle. Il est très important qu’elle agisse en étroite coopération avec le Parlement et conformément aux orientations fondamentales de ce dernier ainsi que, dans tous les cas et particulièrement dans celui-ci, sous le contrôle strict du pouvoir judiciaire siégeant au Luxembourg.

It is extremely important that the Commission acts in close cooperation with Parliament and in accordance with Parliament’s basic guidelines and, in any case, in particular in these matters, under the strict control of the judicial authority based in Luxembourg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis me permettre de vous interrompre très ->

Date index: 2025-01-30
w