Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Puis je m’exprimer maintenant sur la motion proposée?

Traduction de «puis maintenant m’exprimer » (Français → Anglais) :

Et il nous semble curieux, à nous en tout cas, qu'une disposition qui, d'après notre mémoire institutionnelle collective, avait essentiellement été incluse au départ dans la loi pour atténuer l'inquiétude concernant un risque systémique—dans le cas où, pour une raison quelconque, il ne serait pas prudentiel pour l'ensemble du secteur des institutions financières de suivre les PCGR—soit maintenant utilisée de façon sélective dans certains cas particuliers, et serve essentiellement de carotte pour récompenser un bon comportement, si je puis m'exprimer ainsi. ...[+++]

And it seems odd, to us anyway, that a provision that our collective institutional memory says was by and large put into the legislation in the first place to deal with some concern about a systemic risk—where, for some reason, following GAAP was not going to be prudential for the entire financial institution system—is now being used on a selective basis for particular items as essentially a carrot for good behaviour, if I can put it that way.


Pour les Canadiens ce sera une préoccupation de fond, si je puis m'exprimer ainsi. Si nous vendons un fromage particulier en vertu de ce qui est maintenant considéré comme un indicateur géographique qui n'est pas autorisé, voyez-vous un moyen selon lequel le Canada pourrait se protéger contre de telles mesures?

If we've sold a particular cheese under what is now considered a geographic indicator that is disallowed, do you see any way, based on your discussions, of Canada protecting itself against that?


Si je puis maintenant m’exprimer à propos du domaine sur lequel j’ai beaucoup travaillé - il y a eu le Livre blanc sur la jeunesse, le nouveau programme pour la jeunesse ainsi que l’ancien -, je dirai que, grâce aux nombreux contacts qu’ils ont eus par le biais des derniers processus de consultation, les organisations de jeunes et le Forum européen de la jeunesse ont vu leurs espoirs grandir considérablement.

If I may now speak on the area in which I have been heavily involved, with the White Paper on Youth, the new youth programme and the old one, I have to say that, as a result of their increasing contacts through the recent consultation processes, youth organisations and the European Youth Forum have had their expectations raised very high.


Puis je m’exprimer maintenant sur la motion proposée?

Can I speak to the motion?


S'il est possible que j'aurais fini par appuyer le symbolisme du projet de loi, je ne puis le faire maintenant que les principaux parrains du projet de loi ont arbitrairement décidé qu'ils en avaient assez entendu et d'empêcher effectivement tous les autres sénateurs d'exprimer leur point de vue.

While it is possible that I would have ended up supporting the symbolism of the bill, I can hardly do so when the primary proponents of the bill have arbitrarily decided that they have heard enough and have effectively blocked others in this chamber from expressing their views.


Maintenant cependant, en tant que président de séance, je ne puis m'exprimer sur la question.

Now, however, in my capacity as President of the sitting, I cannot speak on the matter.


J'en viens maintenant au sujet de notre débat pour me réjouir que l'occasion nous soit offerte de nous exprimer sur la signification et la portée de la décision prise par la Commission, puis le Conseil, d'utiliser pour la première fois la disposition du traité d'Amsterdam lui permettant d'adresser non pas une sanction, Monsieur le Commissaire, mais un blâme public à un pays membre, en l'occurrence l'Irlande, et de rudes admonestations à plusieurs autre ...[+++]

I shall now turn to the topic of our debate and say that I welcome the opportunity that we have to give our views on the significance and impact of the decision that the Commission, then the Council, have taken to use for the first time the Treaty of Amsterdam provision in order to address not a sanction, Commissioner, but a public reprimand to a Member State, in this instance, Ireland, as well as to severely rebuke several other countries for not complying with all the requirements of the Stability and Growth Pact.


Le sénateur Poulin: Et maintenant que le sénateur Cools a si diplomatiquement exprimé cette préoccupation, puis-je dire qu'à titre de parlementaires, nous nous préoccupons énormément de la fonction publique et que c'est la raison pour laquelle nous siégeons au sein de ce comité.

Senator Poulin: Now that Senator Cools has so diplomatically expressed that concern, may I say that as parliamentarians, we are very concerned with the federal public service, and that is why you see us sitting here as parliamentarians in this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis maintenant m’exprimer ->

Date index: 2025-02-03
w