Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis elle propose " (Frans → Engels) :

Le sénateur Phillips: Puis-je proposer à le sénateur Cools qu'elle fasse ses observations en commentant le rapport et qu'elle le fasse au Sénat même?

Senator Phillips: May I suggest that when Senator Cools makes her remarks, she can speak on the report and that she do that in the chamber?


Le sénateur Segal : Étant donné que la sénatrice a voté contre les propositions visant à renvoyer cette question à un comité et que l'amendement qu'elle propose prévoit une consultation entre les deux leaders de la Chambre et la présidence, puis-je lui demander de nous aider à.

Senator Segal: Noting that the senator voted against the proposals to send this matter to committee, and noting that her amendment now calls for a consultation between the leadership of the chamber, both sides and the chair, could I ask her to help us —


La Commission entend-elle proposer des mesures concrètes pour résoudre ce problème et, dans l'affirmative, ces mesures conduiraient-elles à une harmonisation des pratiques commerciales dans ce domaine et à la fixation commune d'une dimension et d'un poids maximums pour les bagages à main autorisés sur les vols de l'Union, puis à une solution globale en coopération avec l'OACI?

Does the Commission intend to propose concrete measures to address the issue, and, if so, would these measures bring a harmonisation of commercial practices in the field and a common upper limit on the size and weight of hand luggage on EU flights, and beyond that a global solution in cooperation with the International Civil Aviation Organisation?


La province a diffusé quelque 500 ensembles de données par l'entremise de quatre ou cinq ministères, je pense, elle a organisé un concours pour que les citoyens proposent des façons créatives d'élaborer des applications pour utiliser cette information, elle a demandé à des entreprises privées de parrainer l'événement, elle a présenté quelques-unes des applications qui avaient été mises au point, puis elle a remis des prix.

They released some 500 data sets across, I think, four or five ministries, ran a competition to get citizens to come up with creative ways to develop applications to use that information, had private companies sponsor the event, came up with a number of applications that were developed, and awarded prizes.


La conclusion fait un bilan des conséquences positives de la mise en œuvre de la nouvelle législation mais aussi des principales difficultés rencontrées, elle soumet des propositions en vue d'une amélioration, puis elle propose de nouvelles mesures pour faciliter une application totale et correcte de la directive dans toute l'Union élargie.

The final part examines the positive effects of implementation as well as the main difficulties, makes suggestions for improvement and ends by considering further steps to facilitate full and correct application throughout the enlarged European Union.


Puis-je proposer au député de Malpeque de poser sa question durant le débat sur la motion d'ajournement, où elle pourra être discutée plus longuement?

Might I suggest the hon. member for Malpeque put his question on the late show and have a more extended debate then.


La Commission propose que les dépenses d'assistance technique et administrative puissent être financées, à condition de ne pas se rapporter à des tâches qui devraient être réservées à l'administration; puis elle énumère toute une série d'actions qui couvrent le cycle de programme tout entier: voilà qui ne saurait convenir.

It is not appropriate for the Commission to propose that technical and administrative expenditure could be funded, provided that it does not interfere with tasks that should be confined to the public service, and then go on to list a complete set of actions covering the entire programme cycle.


Par conséquent, il est manifeste, après tout ce que je viens d’évoquer, que je ne puis que proposer ce que j’ai également proposé à la commission, à savoir que la plénière adopte la présente position commune sans modification, puisqu’elle instaure un équilibre correct entre marché intérieur, régulation, sécurité et considérations techniques et commerciales.

Consequently, it is clear from all this that there is nothing left for me to do but to propose, as the Committee has done, that Plenary adopt this common position without amendment, since it strikes a reasonable balance between internal market, regulatory, safety, technical and commercial considerations.


1. Eu égard au manque de fiabilité des prévisions des États membres, la Commission peut‑elle indiquer sur quelle base de calcul elle a proposé puis fixé les crédits de paiement des exercices 2001, 2002 et 2003?

1. Given the unreliability of the Member States’ payment forecasts, can the Commission draw up a summary showing the basis on which it initially proposed and then determined payment appropriations in the 2001, 2002 and 2003 financial years?


M. Charest: Monsieur le Président, officiellement et pour respecter les règles et tous les députés, puis-je proposer que cette question de privilège soit soulevée demain, après la période des questions, afin que tous les députés sachent qu'elle sera soulevée?

Mr. Charest: Mr. Speaker, for the record and to accommodate the rules and all members of the House in fairness, may I suggest that I raise this point of privilege tomorrow after question period so that all members of the House will know that this issue will be raised?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis elle propose ->

Date index: 2021-05-14
w