Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis dire entre » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas dans le secret de ce qu'ils disent au gouvernement, mais je puis dire que le secrétaire américain à l'Agriculture doit sans doute téléphoner à Ottawa pour dire au premier ministre de lever l'interdiction sur l'importation de boeuf parce que cela nuit au commerce entre les Amériques.

I do not have the inside track on what they are telling the government, but I can say that the United States secretary of agriculture is no doubt phoning Ottawa to tell the Prime Minister to life the ban on beef because it is hurting trade between the Americas.


En tant qu'ancien ministre des Travaux publics, je puis dire qu'il faut au moins une année entre le moment où l'on doit déterminer ce que l'on veut vendre et le processus de vente lui-même.

As a former minister of public works, I can say that there is at least a year between when one has to actually determine what one wants to sell and a process to actually sell it.


Si je puis dire entre parenthèses, le Bloc cherche simplement à dresser les Canadiens les uns contre les autres.

If I might say parenthetically, the Bloc is simply interested in pitting Canadians against Canadians.


Cependant, je puis dire à la Chambre que nous voyons une différence de train de vie entre les libéraux et les conservateurs quand ils sont au pouvoir.

But I can tell the House that there is a difference in the lifestyle of Liberals living in government and the lifestyle of Conservatives living in government.


Tout ce que je puis dire maintenant c’est que tous ceux qui plaident pour une utilisation civile plus diffuse de l’énergie nucléaire travaillent en même temps à son utilisation à des fins militaires. Ils préparent la voie, entre autres choses, à la guerre en Irak, qui a été justifiée par les soupçons de détournement.

The only thing I can say right now is that all those who argue in favour of more widespread civil use of nuclear energy are, at the same time, ensuring that it is also used for military purposes, and repeatedly paving the way for, among other things, the war in Iraq, which was claimed to be justified by the suspicion of misuse.


- (CS) Mesdames et Messieurs, le mot qui est revenu le plus souvent dans nos débats de ce matin est le mot «dialogue»: le dialogue interculturel, le dialogue entre les civilisations et, si je puis dire, même entre l’Union européenne et l’Iran.

– (CS) Ladies and gentlemen, the word most often used in this morning’s debates has been the word ‘dialogue’; dialogue between cultures, between civilisations and, I may say, even between the European Union and Iran.


En effet, ce projet de loi fait en sorte que les produits de santé naturels sont et seraient maintenant considérés comme des aliments, sauf, entre autres, en ce qui a trait aux obligations de salubrité et de bon étiquetage qui, elles, continueraient à être, si je puis dire, sous le chapeau des drogues.

This bill would have natural health products considered foods, except where safety and proper labelling obligations are concerned. They would continue to be under the umbrella, if I can put it that way, of drugs.


Pour répondre à M. Bartho Pronk, qui n’est plus dans la salle, je puis dire que les fonds de garantie pour les petites et moyennes entreprises vaudront aussi pour celles d’entre elles actives dans le secteur de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail.

Mr Bartho Pronk, he is no longer in the Chamber, but I can confirm that the guarantee funds for small and medium-sized businesses will also apply to those small and medium-sized businesses that are concerned with health and safety at work.


Quatrièmement, un meilleur équilibre, un équilibre plus homogène entre des personnels titulaires venant de la Commission et des agents locaux moins coûteux mais ne disposant pas, si je puis dire, de la "mémoire centrale" de l'institution.

Fourthly, we need a better balance, a more homogenous balance, between regular Commission staff and local agents who are less costly but who do not have, as it were, the ‘central memory’ of the institution.


S'agissant des amendements, je puis dire que la Commission juge recevables 9 d'entre eux, dont 7 sur le principe mais nous n'avons pas été plus loin. Je vous dois une explication.

As far as the amendments are concerned, the Commission accepts nine of them, seven of them are in principle acceptable, but we did not make further progress and I would like to explain why.




D'autres ont cherché : je puis     puis dire     commerce entre     puis     une année entre     puis dire entre     vie entre     entre     dialogue entre     pour celles d’entre     plus homogène entre     recevables 9 d'entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis dire entre ->

Date index: 2021-03-29
w