Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis dire autour " (Frans → Engels) :

De notre côté, nous souhaitons un partenariat ambitieux dans l'intérêt de l'Union, organisé, si je puis dire, autour de trois B :

On our side, we hope for an ambitious partnership in the interests of the Union, based – if I may put it this way – on three ‘B's:


Je puis vous dire que si on impose à notre système public ce genre de superposition, on s'illusionne grandement si on croit pouvoir réaliser ce qui se dit même ici autour de cette table, soit le simplifier, le rendre plus efficace, moins coûteux, etc.

I can tell you, if this kind of superimposition is imposed on our public system, we're deluding ourselves greatly if we think we'll be achieving what's been talked about around this table, in other words simplifying the system, making it more efficient, less costly and so forth.


Et puis, je puis le dire ici, nous allons sans doute saisir l’occasion de notre visite à Washington avec M. Langer, qui est le président du Conseil des ministres de l’intérieur, pour soulever auprès des interlocuteurs américains toutes les questions autour de ces problèmes relatifs et consécutifs à la fermeture de Guantánamo.

I will also say here that we will no doubt use our visit to Washington with Mr Langer, the Chairman of the Council of Ministers of the Interior, to raise all of the issues relating to and consequent upon the closure of Guantánamo with our US colleagues.


Nous avons donc un rendez-vous le 8 à Moscou et le 8 à Tbilissi, Moscou, puis Tbilissi, pour constater, et nous souhaitons que le constat soit positif, que les troupes russes se seront retirées derrière les lignes qui leur ont été attribuées, c'est-à-dire, au-delà de la frontière entre l'Ossétie et la Géorgie et que les points qui restent autour du port de Poti, des "check-points", des points qui restent autour de la frontière de l'Ossétie et de la Géorgie à l'intérieur du territoire géorgien, auront été remplacés ou seront en mesure ...[+++]

We therefore have a meeting arranged on 8 September in Moscow and on 8 September in Tbilisi – so Moscow and then Tbilisi – in order to record, and we hope that we will be able to record this, that the Russian troops have withdrawn behind the lines indicated to them, in other words behind the border between Ossetia and Georgia. We will also hope to record that the remaining checkpoints around the Port of Poti and the remaining checkpoints along the border between Ossetia and Georgia but inside Georgian territory have been replaced or will be in a position to be immediately replaced with international observers.


Je suis moi-même très, très intéressé par ce grand axe Paris-Budapest et je puis vous dire que, avec M. Balázs, nous avons vraiment le souci de mobiliser toutes les énergies autour de ce grand projet.

Personally I am extremely interested in the Paris-Budapest axis, and I can tell you that Mr Balázs and I are really keen for every effort to be made to complete this major project.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je me réjouis évidemment du consensus très large qui nous réunit autour du rapport de Mme Vlasto ce soir, je me réjouis d'avoir entendu ce matin le chancelier Schüssel puis M. Barroso nous dire tout l'intérêt qu'ils portaient aux PME et assurer que ce sujet serait traité au cours du Conseil du printemps.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am, of course, delighted at the very broad consensus uniting us around Mrs Vlasto's report this evening, and I am pleased to have heard Chancellor Schüssel and then Mr Barroso telling us this morning how interested they were in SMEs and assuring us that this subject would be brought up during the spring Council.


Mais malheureusement l'Europe n'est pas une oasis et le monde est interactif : le monde autour de nous rôde, si je puis dire, ce qui justifie des actions extérieures en matière de justice et d'affaires intérieures.

Unfortunately, however, Europe is not an oasis and the world is interactive: if I may put it this way, the world around us does not stand still, which justifies taking external action in the field of justice and home affairs.


Honorables sénateurs, à ce stade tardif du débat, je voudrais dire à quel point j'ai trouvé exceptionnels les sénateurs qui ont passé 58 heures autour d'une table à interroger 76 témoins, puis à discuter.

Honourable senators, may I say at this late point in the debate that the senators whom I watched and listened to, who sat around that committee table for 58 hours listening to and questioning 76 witnesses and debating the results, were simply exceptional.


Enfin, tous ceux qui sont autour de la table, ou la plupart d'entre nous, se souviendront de ce qui est arrivé à Maurizio Bevilacqua et à M. O'Brien en 1988; il y a eu un grand nombre de recomptages, puis les tribunaux ont décidé que le résultat était si serré que personne ne pouvait dire qui était le vainqueur et ont ordonné la tenue de nouvelles élections—sauf qu'il n'y a pas eu d'élection deux semaines plus tard, comme je le pr ...[+++]

Finally, all of us around this table, or most of us, will remember the case of Maurizio Bevilacqua and Mr. O'Brien in 1988, where after large numbers of recounts, the courts eventually decided for us that this was so close that no one could call the result and ordered a new election—except what you had was not an election two weeks later, as I'm suggesting in the bill.


On voit de petits enfants—je ne sais pas si vous avez vu cette publicité—assis autour d'une table, quand l'un se met à dire «je n'avais jamais essayé, puis j'ai commencé, je me suis senti accroché et je ne pouvais plus arrêter». Ils parlent de lecture.

You have small kids, if you've seen the commercial, sitting around the table and this one is saying “I never did it and I started and I was hooked and I couldn't stop”, and they're talking about reading.




Anderen hebben gezocht naar : puis     puis dire     puis dire autour     puis vous dire     même ici autour     puis le dire     questions autour     qui restent autour     énergies autour     chancelier schüssel puis     barroso nous dire     nous réunit autour     monde autour     voudrais dire     heures autour     pouvait dire     qui sont autour     jamais essayé puis     à dire     cette publicité—assis autour     puis dire autour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis dire autour ->

Date index: 2025-04-27
w