Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis ce sera judy sgro » (Français → Anglais) :

On passe maintenant à Judi Longfield, puis ce sera Judy Sgro, Dale Johnston, Raymonde Folco et Stéphan Tremblay.

It's now Judi Longfield, then Judy Sgro, then Dale Johnston, Raymonde Folco, and Stéphan Tremblay.


Ensuite, Judi Longfield, puis Christiane Gagnon, Judy Sgro, Raymonde Folco et Dale Johnston.

Judi Longfield is next, then Christiane Gagnon, then Judy Sgro, then Raymonde Folco and Dale Johnston.


Le président: C'est maintenant au tour d'Angela Vautour et nous passerons ensuite à Paul Crête puis Rey Pagtakhan, Judy Sgro, Marlene Jennings, Maurice Vellacott, Larry McCormick et d'autres.

The Chair: It's Angela Vautour and then we're going to go to Paul Crête and we're going to keep moving—Rey Pagtakhan, Judy Sgro, Marlene Jennings, Maurice Vellacott, Larry McCormick, and others.


Malgré ce que j'ai dit tout à l'heure, il est vrai que j'avais oublié Rey Pagtakhan; ce sera donc Rey Pagtakhan, Christiane Gagnon, Judi Longfield, Judy Sgro, Dale Johnston, Raymonde Folco puis Stéphan Tremblay.

Despite what I said before, it is true that I have missed Rey Pagtakhan, so it's Rey Pagtakhan, Christiane Gagnon, Judi Longfield, Judy Sgro, Dale Johnston, Raymonde Folco, and then Stéphan Tremblay.


Mme Judy Sgro (York-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir, si je puis m'exprimer ainsi, que je prends la parole aujourd'hui pour ajouter quelques mots au débat sur le projet de loi C-56.

Ms. Judy Sgro (York West, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pleasure, if those are appropriate words to use, that I rise today to add some comments to the debate on Bill C-56.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis ce sera judy sgro ->

Date index: 2024-05-24
w