Le système d'autorisation préalable de l'acquisition, en particulier, n'a pas été clairement identifié comme relevant de l'intérêt général compte tenu de critères objectifs publiés et appliqués de façon constante dans le temps.
In particular, the prior authorisation of the acquisition has not been clearly justified as being in the general interest by reference to objective criteria compatible with the EU legislation, which have been published and are consistently applied over time.