Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public était réellement » (Français → Anglais) :

Dans une société de l’information, le pouvoir des médias est réellement un pouvoir public que Montesquieu, s’il était vivant aujourd’hui, aurait essayé de mettre en équilibre par rapport aux autres pouvoirs: le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

The power of the media in an information society is really a public power which Montesquieu, were he alive today, would have tried to balance against the other powers: legislative, executive and judicial.


Qu’est-ce qui nous différencie réellement, pour le dire poliment, de ceux qui s’accrochent à une idée stricte de ce que sont les services, de ce qui peut ou ne peut pas être privatisé, de ceux qui restent allergiques à l’idée que certains services puissent être assurés très correctement par le secteur privé, et souvent plus efficacement que par le secteur public, quel que soit bien souvent le degré de développement d’un pays, des gens qui veulent continuer à obliger l’État à assumer une si lourde charge dans les pays moins développés, ...[+++]

What is it that really differentiates us, putting it kindly, from people who continue to hold to a strict idea of what services are, of what can and cannot be privatised, from people who are still allergic to the idea that some services can be provided very efficiently by the private sector, often more efficiently than by the public sector, often even irrespective of how developed the country is, from people who still want to force the State to carry a great deal of weight in less developed countries, as if the answer to all their problems were for the State to be in charge of it, without taking into account that the State carrying this ...[+++]


Monsieur le Président, si ces mesures visant à la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement étaient véritablement mises en œuvre, si la directive relative au droit à l'information de ce public était réellement respectée, je suis convaincue qu'une part importante de ces pétitions, qui sont reprises tous les mois au procès-verbal de la séance, ne nous parviendraient probablement pas. En effet, ce que nous constatons au sein de la commission des pétitions, où viennent aboutir toutes ces pétitions, c'est que non seulement on ne permet pas au public de prendre part à ces programme ...[+++]

Mr President, if these measures for public participation in drawing up certain plans and programmes concerning the environment were really put into practice, if we really complied with the Directive on the public right to information, I am sure that a significant number of these petitions, which are noted each week in the Minutes of the sitting, would probably not reach here, because what we are seeing in the Committee on Petitions, where all these petitions arrive, is that not only is the public not allowed to participate in these environmental programmes, but it is sometimes denied the information that the Directive on the right to inf ...[+++]


Par conséquent, les propositions de la Commission tombent réellement à point nommé et sont on ne peut plus nécessaires. Cependant, en tant que représentante de l’État lituanien, qui a toujours fait montre de la diligence voulue dans la mise en œuvre d’une politique fiscale et de mesures de réduction des coûts strictes, au détriment des services publics, dans le but de satisfaire à tous les critères fixés par l’Union européenne, je ne peux m’empêcher de déplorer le fait que mon pays apprenne aujourd’hui qu’il n’ ...[+++]

Therefore, the proposals drawn up by the Commission are truly well-timed and necessary; however, as a representative of the Lithuanian state, which has always showed due diligence in implementing stringent fiscal policy and cost-saving measures at the expense of public services so as to execute all European Union requirements, I can only regret that we have learnt now that we possibly may not have had to implement those requirements.


J’ai malheureusement constaté d’emblée que la Commission n’était pas réellement désireuse de reconnaître que les articles 2 et 6 du traité, combinés au sixième programme d’action pour l’environnement et à d’autres documents de référence, disposent clairement que toutes les politiques de l’UE doivent intégrer des considérations environnementales et sociales et que la passation de marchés publics doit servir l’objectif du développement durable.

Unfortunately, I saw from the very beginning that the Commission did not really want to acknowledge the fact that Articles 2 and 6 of the Treaty, together with the Sixth Environmental Action Programme and other policy documents, clearly state that environmental and social considerations must be incorporated into all EU policy and that public procurement must be used to achieve the objective of sustainable development.


Quand nous fermons les livres à la fin de l'exercice financier, nous produisons les Comptes publics, qui révèlent ce que le ministère a réellement dépensé par rapport à ce qui était planifié.

When you close out the end of the fiscal year, we produce Public Accounts, which tell you what the department has actually spent against these plans.


L’article vise à réduire au minimum le « marketing insidieux », une sorte de piégeage commercial qui s’entend des efforts délibérés d’une entreprise pour affaiblir – ou piéger – la commandite « officielle » de son concurrent en faisant de la promotion et de la publicité dans le but de s’approprier une part de la clientèle d’un événement ou d’un établissement, tout en cherchant à tromper le public acheteur quant à l’identité de l’entreprise qui détient réellement les droits de la commandite officielle(5). Ainsi, en 2006, lors de la Cou ...[+++]

This clause is aimed at minimizing “ambush marketing,” which has been defined as “a company’s intentional efforts to weaken – or ambush – its competitor’s ‘official’ sponsorship by engaging in promotions and advertising that trade off the event or property’s goodwill while seeking to confuse the buying public as to which company really holds official sponsorship rights” (5) For example, during the 2006 FIFA World Cup, Lufthansa painted the nose cones of its passenger jets with an image of a soccer ball, even though they were not official sponsors of the tournament (6)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public était réellement ->

Date index: 2022-07-09
w