Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public se sent déjà assez " (Frans → Engels) :

Toutefois, seule une Union européenne fondée sur la cohésion économique et sociale et défendant ses valeurs communes peut être assez forte pour défendre ses intérêts et préserver et renforcer les valeurs associées au modèle social européen – égalité, solidarité, droits et responsabilités individuels, non-discrimination et redistribution avec un accès de tous les citoyens à des services publics de grande qualité –, ainsi que le niveau élevé déjà atteint e ...[+++]

However, only an EU based on economic and social cohesion that defends its common values can be strong enough to defend its interests and preserve and enhance the values associated with the European social model – equality, solidarity, individual rights and responsibilities, non-discrimination and redistribution with access for all citizens to high-quality public services - and the high social standards already achieved.


Si le scandale des commandites ne portait que sur le gaspillage de 100 millions de dollars de deniers publics, cela serait déjà assez, mais en fait, le scandale ne se limite pas à du gaspillage.

If the sponsorship scandal was just about the waste of 100 million taxpayer dollars, that would be bad enough, but in fact the scandal is about more than waste.


M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, PCC): Monsieur le Président, il est déjà assez regrettable que le premier ministre essaie d'esquiver les députés, mais durant la période des questions, le ministre des Travaux publics a déclaré que j'avais personnellement appelé ce bureau au sujet du programme de commandites.

Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, CPC): Mr. Speaker, it is bad enough that the Prime Minister is hiding from the House, but during question period the Minister of Public Works stated that I personally called that office with respect to the sponsorship program.


M. Camisón Asensio fait une proposition qui me semble très correcte : lorsqu’il y a un retard énorme dans la réponse aux citoyens, il faut demander à la présidence du Parlement de rendre public ce retard et le problème qu’il cause aux pétitionnaires, qui ont déjà assez à faire pour apprendre le droit communautaire et rassembler toute la documentation.

One of Mr Camisón Asensio’s proposals seems to me to be entirely appropriate. It would mean that in cases of lengthy delay in responding to the citizens, the President of Parliament would be requested to publicise the delay and its negative consequences for the petitioners. After all, the latter have enough to do familiarising themselves with Community legislation and assembling the documentation.


Le grand public se sent déjà assez frustré lorsqu'il entend parler de décisions bizarres rendues par les tribunaux, qui menacent la liberté et le bien-être de leurs familles.

The public gets frustrated enough when they hear about bizarre court rulings that pose a threat to their freedoms and the well-being of their families.


Se débarrasser des examens préalables en question ne serait qu'une autre façon d'aliéner un public qui se sent déjà très aliéné.

Doing away with those screenings would just be one more way of alienating the public that is already feeling very alienated.


Vous remarquerez les exigences en matière de rapport qui s'appliquent au ministre de la Sécurité publique — et cela ne signifie pas qu'il n'a pas déjà assez de choses à faire, mais il s'agit d'un ajout important pour s'assurer qu'il peut informer le public.

You will notice the reporting requirements extending that to the Minister of Public Safety — not that he does not have enough to do, but this is an important addition that he or she can have in terms of informing the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public se sent déjà assez ->

Date index: 2024-05-31
w