Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public devenaient plus tolérantes " (Frans → Engels) :

24. estime qu'il est essentiel de promouvoir en Bosnie-Herzégovine une société ouverte et tolérante, dans laquelle les minorités et les catégories vulnérables soient protégées; rappelle la discrimination ouverte dont sont victimes les citoyens de Bosnie-Herzégovine en raison de la non-application de l'arrêt Sejdić-Finci; demande instamment que des mesures soient prises pour renforcer le rôle du médiateur des droits de l'homme et mettre au point, en coopération avec la société civile, une stratégie de lutte contre toutes les formes de discrimination au niveau de l'État; invite les autorités compétentes à harmoniser davantage les lois d ...[+++]

24. Considers it essential to foster an inclusive and tolerant society in BiH, protecting and promoting minorities and vulnerable groups; recalls that failure to implement the Sejdić-Finci ruling results in open discrimination against BiH citizens; urges that steps be taken to strengthen the Human Rights Ombudsman’s role and to develop, in cooperation with civil society, a state-level strategy against all forms of discrimination; calls on the competent authorities to further harmonise the country’s laws with the acquis, paying particular attention to discrimination on grounds of disability and age, as highlighted in the Structured Dia ...[+++]


25. estime qu'il est essentiel de promouvoir en Bosnie-Herzégovine une société ouverte et tolérante, dans laquelle les minorités et les catégories vulnérables soient protégées; rappelle la discrimination ouverte dont sont victimes les citoyens de Bosnie-Herzégovine en raison de la non-application de l'arrêt Sejdić-Finci; demande instamment que des mesures soient prises pour renforcer le rôle du médiateur des droits de l'homme et mettre au point, en coopération avec la société civile, une stratégie de lutte contre toutes les formes de discrimination au niveau de l'État; invite les autorités compétentes à harmoniser davantage les lois d ...[+++]

25. Considers it essential to foster an inclusive and tolerant society in BiH, protecting and promoting minorities and vulnerable groups; recalls that failure to implement the Sejdić-Finci ruling results in open discrimination against BiH citizens; urges that steps be taken to strengthen the Human Rights Ombudsman’s role and to develop, in cooperation with civil society, a state-level strategy against all forms of discrimination; calls on the competent authorities to further harmonise the country’s laws with the acquis , paying particular attention to discrimination on grounds of disability and age, as highlighted in the Structured Di ...[+++]


Le public ne perçoit pas la réadaptation de la même façon que des personnes plus tolérantes et progressives.

The public does not see the rehabilitation aspect in anything like the way more tolerant and progressive people do.


E. considérant en même temps, dans certains cas, qu'une réaction positive, démocratique et tolérante est apparue dans le grand public, la société civile et les autorités régionales ou locales, qui ont manifesté contre l'homophobie, ainsi que dans l'appareil judiciaire, qui a réprimé les formes les plus flagrantes et illégales de discrimination;

E. whereas at the same time a positive, democratic and tolerant reaction has been shown in some cases by the general public, civil society and local and regional authorities that have demonstrated against homophobia, as well as by justice systems redressing the most striking and illegal forms of discrimination;


13. invite instamment la Commission à adopter, dans ses programmes de recherche et développement, une approche qui soit davantage fondée sur la confiance et plus tolérante à l'égard des risques, afin d'alléger la bureaucratie et d'associer un plus grand nombre de sociétés innovantes aux projets; demande à la Commission de continuer à encourager les partenariats public-privé pour donner un nouvel élan à la recherche, au développement et à l'innovation en Europe;

13. Urges the Commission to implement a more risk-tolerant and trust-based approach to its RD programmes in order to reduce red tape and increase the participation of innovative firms in the projects. The Commission should further promote public private partnerships to foster European research, development and innovation;


34. invite instamment la Commission à mettre en œuvre, dans ses programmes de recherche et développement, une approche qui se veut davantage basée sur la confiance et plus tolérante à l'égard des risques, afin d'alléger la bureaucratie et d'associer un plus grand nombre de sociétés innovantes aux projets; demande à la Commission de continuer à encourager les partenariats public-privé pour donner un nouvel élan à la recherche, au développement et à l'innovation en Europe;

34. Urges the Commission to implement a more risk-tolerant and trust-based approach to its RD programmes in order to reduce red tape and increase the participation of innovative firms in the projects. The Commission should further promote public private partnerships to foster European research, development and innovation;


J'aimerais savoir ce que ses électeurs lui demandent lorsque le député se rend dans sa circonscription, s'il s'y rend. J'aimerais savoir s'ils lui demandent d'adopter une approche tolérante à l'égard de la criminalité, l'approche que les membres de son parti qui siègent au Comité de la justice semblent défendre, ou s'ils ne lui demandent pas plutôt d'adopter une approche plus sévère, une approche qui respecte les victimes et qui p ...[+++]

I wonder, when the member goes back to his riding, if he does go back to his riding, whether his constituents are telling him to take a soft on crime approach, the way his party's members on the justice committee seem to advocate, or whether they would appreciate a tougher on crime approach, an approach that respects the victims, an approach that respects public safety.


Les attitudes du public devenaient plus tolérantes par rapport à l’usage du cannabis et il existait une tendance évidente vers la décriminalisation de la possession de petites quantités destinées à la consommation personnelle.

Public attitudes were becoming more tolerant of cannabis use and there was a distinct trend towards the decriminalization of possession of small amounts for personal use.


En 2008, une publication de la GRC rapportait que les tactiques de recrutement des gangs de rue au Canada devenaient de plus en plus agressives.

In a 2008, a publication by the RCMP found that street gangs in Canada are increasingly aggressive with their recruitment tactics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public devenaient plus tolérantes ->

Date index: 2021-03-26
w