Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public cette dualité vaut " (Frans → Engels) :

En nous basant sur notre expérience, nous pouvons affirmer que cette pratique, c'est-à-dire offrir un milieu de travail bilingue à tous les employés, a aussi un effet positif sur les autres composantes de la Loi sur les langues officielles, telles que les services offerts au public, le développement des communautés de langues officielles en situation minoritaire et la promotion de la dualité linguistique à travers le Canada.

Based on our experience, we can say that this practice, that is to say offering a bilingual work place to all employees, has also had a positive effect on the other components of the Official Languages Act, such as services provided to the public, the development of the official language minority communities and the promotion of linguistic duality across Canada.


Les amendements visent en majorité à aligner la structure du document sur les règlements précédents et à tirer des leçons de l'expérience acquise dans le cadre du processus d'adoption du programme Galileo. Cela vaut plus particulièrement pour les mesures relatives à la passation des marchés publics et pour la description du rôle de l'ESA, le grand "partenaire" de la Commission dans cette entreprise.

The majority of the amendments tend to align the structure of the document with the previous regulations and to draw from the experience matured within the Galileo programme adoption process: this is specifically the case for public procurement measures and the description of ESA's role, the big "partner" of the European Commission in this endeavour.


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (c) does the Prime Minister’s commitment, as referred to in (a), apply exclusively to Canadian extractive corporations, (i) does it apply exclusively to Canadian corporations as regards ext ...[+++]


Et il est symptomatique de constater que la transparence que ce parlement est si prompt à demander à d'autres, à tous les autres - Conseil, Commission, États membres, agences.- ne vaut visiblement pas pour lui. Car ce rapport explosif pour la réputation de cette maison n'est pas accessible au public, pas même à l'ensemble des députés.

It is also significant to note that the transparency which Parliament is so quick to demand from everyone else – the Council, Commission, Member States and agencies – clearly does not apply to it. This report, which could seriously undermine the reputation of this house, is not available to the public, and not even to all MEPs.


Des efforts restent à faire pour rapprocher la science et la technologie des gens et pour stimuler la communication entre les scientifiques et le public. Cette dualité vaut également pour l’image que les Européens ont des scientifiques: on reconnaît le rôle positif que les scientifiques jouent dans la société mais on critique aussi la manière dont les scientifiques expliquent les résultats de leurs travaux et informent le public.

Efforts still need to be made to bring science and technology closer to people and foster communication between scientists and the public This duality is also valid for the image Europeans have of scientists: people recognise the positive role scientists play in society but there is also some criticism of the way scientists’ explain their achievements and handle information towards the public.


Inutile de dire que leur participation à l’accord sur les marchés publics ne peut être exclue dans l’avenir, mais la Commission devrait veiller à ce qu’ils puissent mettre en œuvre cette méthode - la même chose vaut pour les règles de concurrence équitable - au niveau national ou régional d’abord, comme nous l’avons fait en Europe, et ne soient donc pas contraints d’autoriser l’arrivée du monde entier et des grands monopoles directement.

Needless to say, their participation in the international Government Procurement Agreement in future cannot be ruled out, but the Commission should ensure that they can implement this method – and the same applies to fair competition rules – nationally or regionally at first, just as we did in Europe, and do not need, therefore, to allow in the entire world and the large monopolies straight away.


Cette cause est fondamentale pour nous et par conséquent, nous devons être attentifs à la consternation du public face à la présence, au sein de la Commission des droits de l’homme, de pays connus pour être les plus grands violateurs des droits de l’homme et qui figurent en effet parmi les pires dictatures au monde, tels que Cuba, l’Arabie saoudite, le Soudan, le Zimbabwe et la Chine, ainsi que d’autres États qui enfreignent les droits de l’homme, comme la Fédération de Russie, et nous savons tous que cela ne vaut pas uniqu ...[+++]

This cause is fundamental to us, yet we have to be mindful of the public’s consternation at the presence on the Commission on Human Rights of countries that are known as the biggest violators of human rights and that are in fact among the worst dictatorships in the world, such as Cuba, Saudi Arabia, Sudan, Zimbabwe and China, along with others that have serious human rights problems, such as the Russian Federation, and we all know that this does not apply solely to Chechnya.


Cette cause est fondamentale pour nous et par conséquent, nous devons être attentifs à la consternation du public face à la présence, au sein de la Commission des droits de l’homme, de pays connus pour être les plus grands violateurs des droits de l’homme et qui figurent en effet parmi les pires dictatures au monde, tels que Cuba, l’Arabie saoudite, le Soudan, le Zimbabwe et la Chine, ainsi que d’autres États qui enfreignent les droits de l’homme, comme la Fédération de Russie, et nous savons tous que cela ne vaut pas uniqu ...[+++]

This cause is fundamental to us, yet we have to be mindful of the public’s consternation at the presence on the Commission on Human Rights of countries that are known as the biggest violators of human rights and that are in fact among the worst dictatorships in the world, such as Cuba, Saudi Arabia, Sudan, Zimbabwe and China, along with others that have serious human rights problems, such as the Russian Federation, and we all know that this does not apply solely to Chechnya.


Si l'on reconnaît que Téléfilm Canada et le Fonds canadien de télévision, comme toutes les agences et institutions émanant de Patrimoine canadien et des instances fédérales, sont régis par ces valeurs fondamentales, ces grands principes de dualité et de diversité qui caractérisent et définissent notre pays, et que, dans notre société, la télévision représente le principal vecteur de la culture, de l'information, de la communication et de l'expression de l'identité canadienne, la conclusion à tirer est la suivante. En accordant aux diffuseurs, majoritairement des entreprises privées, un droit décisif et même un veto sur l'entière distribution ...[+++]

If we recognize that Telefilm Canada and the Canadian Television Fund, like all agencies and institutions that emanate from Heritage Canada and other federal institutions, are governed by fundamental values and principles regarding duality, equality and diversity, and that in our society, television represents the principal vector for culture, information, communication and the expression of Canadian identity, the conclusion we arrive at is the following: by giving broadcasters, most of whom are privately owned enterprises, a decisive right and even a vet ...[+++]


En outre, je veux signaler un passage intéressant dans le jugement rendu par le juge Cullen de la Cour fédérale dans l'affaire intentée par le groupe les Amis de l'île pour empêcher la réalisation du projet. Je pense qu'il vaut la peine de lire à la Chambre cette déclaration qu'il faisait au sujet des études scientifiques: «Les preuves scientifiques sur lesquelles s'appuie le ministère fédéral des Travaux publics montrent que toutes les répercussions environnementales poss ...[+++]

Justice Cullen of the Federal Court stated the following in his ruling with respect to the efforts of Friends of the Island to prevent the project from proceeding with respect to scientific studies and I think it is important to put that statement on the record: ``The scientific evidence relied on by Public Works Canada declared all environmental impacts or potential environmental impacts were insignificant (1640 ) The respondent SCI and Public Works accepted those findings, were correct in doing so and thus the decision of Public Wor ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public cette dualité vaut ->

Date index: 2024-06-16
w