Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «psychologique dévastateur des énormes » (Français → Anglais) :

J'ai très clairement affirmé que je n'accusais personne d'agression. Cependant, lorsqu'une fillette de six ans est exposée à un homme d'âge adulte nu dans un sauna, le sénateur ne pense-t-il pas que cela risque d'avoir un effet psychologique dévastateur sur elle?

However, when a six-year old girl is exposed to an adult male lying nude in a sauna, does the honourable senator not believe that that can have devastating effects on the mind of a six-year-old when she sees something like that?


X. considérant que la violence sexuelle est une atteinte grave aux droits de l'homme et qu'elle a des effets dévastateurs sur la sexualité, la dignité, le bien-être psychologique, l'autonomie et la santé génésique des femmes et des jeunes filles; que les pratiques traditionnelles néfastes telles que la mutilation génitale féminine, les mariages précoces et forcés ont un effet négatif sur le bien-être des personnes et leur amour-propre, sur les relations sexuelles, les grossesses et l'accouchement, et qu'elles représentent un risque ...[+++]

X. whereas sexual violence is a serious human rights violation and has a devastating impact on the sexuality, dignity, psychological wellbeing, autonomy and reproductive health of women and girls; whereas harmful traditional practices, such as female genital mutilation/cutting, and early and forced marriage have a damaging effect on personal well-being and self-esteem, sexual relations, pregnancies and childbirth and are a lifelong risk to women's health, as well as to communities and society as a whole;


Cet état de fait ne fait qu’aggraver les problèmes financiers, est un facteur d’asphyxie, et a des effets dévastateurs, sur le plan psychologique, sur le marché intérieur.

This is exacerbating the financial problems, creating a stifling atmosphere, and having the worst possible psychological effect in the domestic market.


La cyberintimidation combine les effets psychologiques dévastateurs de l'intimidation verbale et sociale, mais son impact peut avoir des répercussions encore plus profondes parce que l'enfant ainsi victimisé ignore bien souvent qui le harcèle et que bon nombre d'autres personnes peuvent, à son insu, être témoins de son intimidation ou y participer.

Cyber-bullying combines the devastating psychological effects of both verbal and social bullying.


C’est un défi que nous devons continuer de relever en y engageant nos meilleures ressources, car les effets de cette maladie sont dévastateurs en termes de mortalité mais aussi en ce qui concerne les aspects psychologiques, sociaux et économiques qui lui sont liés.

It is a challenge to which we must continue to rise by putting our best resources forward, because the effects of this disease are devastating in terms of mortality but so too are the psychological, social and economic aspects associated with it.


Or, force est de constater aujourd’hui qu’en dépit d’un intérêt médiatique, d’ailleurs récent, la prise de conscience des effets physiques et psychologiques dévastateurs de la traite est encore faible.

It must be recognised today that in spite of media interest which, I might add, is only a recent development, people still have a poor grasp of the devastating physical and psychological effects of trafficking.


Les aspects relatifs au bien-être des animaux et l'impact social et psychologique dévastateur des énormes sacrifices exigés par la crise survenue l'an dernier doivent prendre le pas sur les questions commerciales, comme l'a rappelé à propos la présidente, Mme Redondo.

The concerns relating to animal welfare and the social and psychological damage caused by the considerable sacrifices demanded by last year’s crisis must take precedence over commercial matters, as the Chairman, Mrs Redondo, has rightly pointed out.


Dans son témoignage, il a évoqué son expérience personnelle de l’impact financier, émotif et psychologique dévastateur d’un tel traumatisme.

In his testimony he argued from personal experience about the devastating financial, emotional and psychological impact of such an injury.


considérant que les États membres réaffirment leur détermination commune à éliminer le trafic illicite des stupéfiants, afin de protéger leurs sociétés contre les effets dévastateurs de ce trafic, ainsi que contre les autres causes profondes du problème de l'abus de stupéfiants, notamment la demande illicite de ces stupéfiants et les gains énormes tirés du trafic; qu'un rapprochement des législations et des pratiques, destiné à rendre la coopération plus efficace, serait une contribution positive à cet objectif;

Considering that Member States reaffirm their common determination to put an end to illegal drug trafficking in order to protect society from its devastating effects and from the other deep-seated causes of the problem of drug abuse, in particular the illegal demand for drugs and the enormous profits from the illegal trade, and that an approximation of laws and practices designed to render cooperation more effective would be a positive contribution to that objective;


Parmi toutes les personnes ici présentes, vous êtes particulièrement sensibilisée au phénomène de la victimisation et à l'effet psychologique dévastateur qu'elle peut avoir sur certaines personnes, et vous savez qu'en tant que société, nous devons intervenir de façon appropriée auprès des victimes.

Of anyone here, you are well familiar with victimization, the devastating psychological impact that can have on people, and you know that as a society we have to respond in an appropriate way to victims.


w