Et je pense que ce sont eux qui se préoccupent avant tout des questions de coût concernant les loyers des aéroports, la taxe d'accise sur les carburants et les frais de sécurité, car ils s'efforcent d'assurer des services régionaux ciblés à faible coût, alors qu'ils doivent payer le même prix que tous les autres.
And I think they're the ones that are primarily interested in these cost issues related to airport rents, fuel excise taxes, and security charge, because they're trying to deliver low-cost targeted regional services, but they have to pay the same price, their share, as everybody else does.