M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Monsieur le président, étant donné que nous tenons aujourd'hui une séance publique, je voudrais qu'on se rappelle que nous avons déjà participé à trois séances à huis clos et que nous voulons parler de la situation factuelle de la tremblante, notamment des bêtes déjà irradiées, et de la situation qui prévaut au Québec.
Mr. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Mr. Chairman, since this is a public hearing today, I would like us to bear in mind that we've already taken part in three in camera meetings and that we want to discuss the facts about the scrapie situation, notably animals that have already been eradicated, and the situation that prevails in Quebec.