Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prétendre qu'elle sera " (Frans → Engels) :

Mais il ne serait pas honnête ni réaliste de prétendre qu'elle sera sans importance stratégique pour l'Union dans son ensemble.

But it would not be honest nor realistic to say that this decision will not be of strategic importance for the Union as a whole.


L’application de telles règles doit assurer à la personne qui ne réside pas dans l’État membre compétent un droit à des prestations d’une valeur ou d’un montant total au moins égal à celui auquel elle pourrait prétendre si elle résidait dans cet État membre.

The application of such rules shall ensure that the person not residing in the competent Member State is entitled to benefits of at least the same total amount or value as those to which he would be entitled if he resided in that Member State.


* la santé en ligne sera devenue une pratique courante pour les professionnels de la santé, les patients et les citoyens; elle sera dotée de ressources adéquates dans les budgets réservés à la santé, et elle servira des objectifs plus vastes, tels que la compétitivité, l'emploi et la cohésion sociale.

* e-Health will have become commonplace for health professionals, patients and citizens; and e-Health will be adequately resourced within healthcare budgets, and contribute to boosting wider objectives, such as competitiveness, jobs and cohesion.


Afin de prévenir ce risque, la réinstallation sera subordonnée à l'engagement de la personne réinstallée à rester dans l’État de réinstallation pendant au moins 5 ans; elle sera informée des conséquences d'un déplacement ultérieur au sein de l’Union et de l'impossibilité pour elle d'acquérir un statut légal dans un autre État membre, ou d’y obtenir l’accès aux droits sociaux.

This will be addressed by making resettlement conditional upon agreement of the resettled person to remain in the resettling State for a period of at least 5 years, informing them of the consequence of onward movement within the EU and the fact that it will not be possible to acquire legal status in another Member State or gain access to social rights.


Les sanctions contre l'Irak sont plus complexes en ce sens qu'elles ont été imposées dans un but politique, c'est-à-dire le désarmement de ce pays dans le domaine de ce qu'on appelle les armes spéciales, c'est-à-dire son arsenal nucléaire, biologique et chimique, une tâche dont on pourrait prétendre qu'elle n'est pas encore terminée et qu'elle ne le sera peut-être jamais.

The sanctions against Iraq are more complex in the sense that they were imposed with a political purpose, which was the disarmament of the so-called special weapons, the nuclear biological and chemical weapons arsenal of Iraq, a task that is arguably not yet accomplished and also arguably may never be fully accomplished.


Mais en même temps, on ne saurait prétendre que cette concurrence étrangère s'exerce déjà ou qu'elle sera bientôt appréciable et permanente au point de nous obliger à prendre des décisions de politique publique à cet égard.

However, this is quite different from saying that the foreign competitors now entering Canada are now, or soon will be, so substantial and permanent that we should make public policy decisions around them.


Mais en même temps on ne saurait prétendre que cette concurrence étrangère s'exerce déjà ou qu'elle sera bientôt appréciable et permanente au point de nous obliger à prendre des décisions de politique publique à cet égard.

But this is quite different from saying the foreign competitors' entry into Canada is now or will soon be so substantial and permanent that we should make public policy decisions around them.


Selon la requérante, la Commission ne peut pas prétendre qu’elle aurait dû ignorer le courriel du 14 septembre 2009 et attendre la fin du délai de quatre mois à compter de sa réclamation du 28 juillet 2009, dont l’expiration vaut décision implicite de rejet, au risque de se voir opposer la forclusion du délai de recours contentieux, faute d’avoir contesté à temps le rejet explicite de sa réclamation.

According to the applicant, the Commission cannot claim that she should have ignored the e-mail of 14 September 2009 and waited for the expiry of the time-limit of four months from her complaint of 28 July 2009, which would have constituted an implied rejection, with the risk of being time-barred from bringing the action in question as a result of failing to challenge the express rejection of her complaint in time.


Elle sera implantée à Sülzetal-Osterweddingen, en Saxe-Anhalt, Allemagne, une région assistée pouvant prétendre au bénéfice d'aides d'État à finalité régionale jusqu'à hauteur de 35 % brut.

It will be located in Sülzetal-Osterweddingen, Saxony-Anhalt, Germany, an assisted area where regional State aid of up to 35% gross can be granted.


Une Union plus cohérente sera plus forte chez elle, mais aussi dans le monde, où elle sera mieux à même d'exercer une force d'entraînement.

A more coherent Union will be stronger at home and a better leader in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendre qu'elle sera ->

Date index: 2023-12-04
w