Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidente quel type » (Français → Anglais) :

La présidente : Quel type d'investissements en matière de sécurité permettrait, à votre avis, d'atteindre les niveaux pratiques les plus élevés de sécurité sans avoir de conséquences indues pour le mouvement des marchandises et pour le coût que doivent payer les expéditeurs qui empruntent votre port?

The Chair: What sort of security investments do you think would achieve the highest practical levels of security while not causing an undue impact on the movement of goods and the course of shippers to your port?


La vice-présidente: En général d'abord, quel type de police d'assurance détiennent les exploitants privés dans d'autres pays?

The Deputy Chairman: Generally speaking then, what kinds of insurance policies do private operators have in other countries?


La présidente : Madame Grant-John, à la lumière de notre expérience passée, nous savons de quel type de protection les familles ont besoin lorsqu'il y a rupture et qu'un des conjoints doit déménager.

The Chairman: Ms. Grant-John, historically, we know the type of protection that is needed when a family breaks up and one partner has to move.


(ES) Madame la Présidente, ma question est de savoir quel type de mesures peut être mis en œuvre avec efficacité, parce que les pressions migratoires sur l’Europe sont très fortes, en raison de la douloureuse situation sociale et économique que connaissent de nombreux pays d’Afrique.

(ES) Madam President, the question is: what type of measures can be taken effectively, because the migratory pressure on Europe is still very high, as a result of the distressing social and economic situation in many African countries.


Jim Allister (NI). - (EN) Madame la Présidente, je voudrais attirer votre attention sur un fait que nous tous pourrions prendre pour acquis, à savoir que l’on s’attend, au sein de l’UE, à ce que tout pays, quel que soit son type de gouvernement, soutienne sans réserve la lutte menée à l’échelle européenne contre la criminalité organisée et le terrorisme.

Jim Allister (NI), – Madam President, I want to focus on something we might all take for granted, namely that in the EU one would expect every member of any form of government in the EU to wholeheartedly support the Europe-wide fight against organised crime and terrorism.


Jim Allister (NI ). - (EN) Madame la Présidente, je voudrais attirer votre attention sur un fait que nous tous pourrions prendre pour acquis, à savoir que l’on s’attend, au sein de l’UE, à ce que tout pays, quel que soit son type de gouvernement, soutienne sans réserve la lutte menée à l’échelle européenne contre la criminalité organisée et le terrorisme.

Jim Allister (NI ), – Madam President, I want to focus on something we might all take for granted, namely that in the EU one would expect every member of any form of government in the EU to wholeheartedly support the Europe-wide fight against organised crime and terrorism.


Vous comprenez mieux que quiconque ce que disait Phyllis Yaffe, présidente de Alliance Atlantis Broadcasting la semaine dernière, quand elle faisait remarquer que ces types de distributeurs prennent tous les jours des décisions de programmation qui déterminent ce que vos électeurs vont voir et à quel prix.

You have a special reason to understand the point that I think Phyllis Yaffe, the president of Alliance Atlantis Broadcasting, made last week when she said these people are making programming decisions every day about what your constituents get to see and at what cost.


- (ES) Madame la Vice-présidente de la Commission, je voudrais savoir, s'il est vrai qu'un État membre pose des problèmes, de quel État il s'agit et le type de problèmes qu'il pose.

– (ES) Madam Vice-President of the Commission, I would like to know firstly whether it is true that one country is causing difficulties, secondly, which country this is and thirdly, what type of difficulty it is causing.


M. Eric Lowther: Madame la Présidente, je pense que la question d'essayer de déterminer quel type de matériel est acceptable et quel autre type ne l'est pas, c'est vraiment couper les cheveux en quatre.

Mr. Eric Lowther: Madam Speaker, I think the issue of trying to determine which material is appropriate and which material is not really is splitting hairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidente quel type ->

Date index: 2024-01-25
w