Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président trajkovski était présent » (Français → Anglais) :

– (HU) Il y a quelques jours, le président Barroso était présent dans cet hémicycle et je lui ai demandé ce qu’il était possible de faire pour résoudre la situation critique relative aux droits de l’homme que connaît un État membre de l’Union européenne, la Hongrie, depuis l’automne 2006.

– (HU) A few days ago, President Barroso was here and I asked him what could be done to resolve the human rights crisis that had been going on in a European Union Member State, Hungary, since autumn 2006.


- Monsieur le Commissaire, je peux également vous le confirmer. Le président Trajkovski était présent au déjeuner de prière, pas vous.

– Commissioner, I can also confirm that President Trikovsky was at the prayer breakfast, you were not.


Le Conseil a dégagé cet accord politique après la présentation d'un compromis final par la présidence, qui était composé des éléments suivants:

The Council reached the political agreement after a final compromise proposal from the Presidency consisting of the following elements:


Cette journée-là, c'était le Président qui était présent.

The Speaker was in the Chair on that day.


Je profite d’être ici pour dire que la conférence ministérielle de Valence sera, sans nul doute, une occasion importante pour réunir autour d’une même table, des représentants israéliens et palestiniens, mais la présence significative de l’Autorité palestinienne -rappelons que lors de la précédente conférence, le président Arafat était présent- est une condition sine qua non à la tenue de cette conférence.

I should like to take this opportunity to say that the Valencia Ministers’ meeting will undoubtedly prove a valuable opportunity to bring Israeli and Palestinian representatives together round a table. Nonetheless, attendance by the Palestinian Authority must be a condition sine qua non for the meeting to be held. It should be remembered that President Arafat himself was present at the previous meeting.


Je présente mes sincères condoléances au gouvernement et aux citoyens macédoniens, ainsi qu'aux proches du Président Trajkovski et de tous les membres de son équipe et de l'équipage de l'avion qui ont trouvé la mort.

My deepest sympathy goes to the Government and to the people of Macedonia and to the loved ones of President Trajkosvki and of all members of his staff and the crew of the plane who have lost their lives.


La Macédoine aussi aurait déjà présenté sa candidature, sans le tragique accident aérien qui a coûté la vie au Président Trajkovski.

Macedonia would also have already presented their application were it not for the tragic air crash that cost President Trajkovski his life.


Je connaissais personnellement et politiquement le président Trajkovski; c’était un ami, depuis de nombreuses années.

President Trajkovski was a man known to me, first as a friend, personally and politically, for many years.


La visite du président Trajkovski était l’expression de notre engagement pour les Balkans.

The President’s visit was an expression of our commitment in the Balkans.


24. Suite aux entretiens du SG/HR avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a réaffirmé qu'il était prêt à assurer le 15 décembre la relève militaire de la force de l'OTAN dans l'ARYM.

Further to discussions between the SG/HR and President Trajkovski, the European Council reaffirmed its readiness to take over the NATO military operation in FYROM on 15 December.


w