Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président premièrement considérez-vous » (Français → Anglais) :

Le président: Vous considérez que cela fait partie de votre travail de communiquer avec eux.

The Chairman: You see it as part of your job to communicate with them.


Le président: Vous considérez le registre des terres indiennes comme un élément important qui n'est pas prévu par le projet de loi C-49, mais qui devra être créé par suite de l'entrée en vigueur de la loi.

The Chairman: You consider the Indian land registry as an important item, one that is not attached to Bill C-49 but from it that has to be created.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


(EN) Monsieur le Président, premièrement, je voudrais vous féliciter pour la manière dont vous avez géré ce thème difficile aujourd’hui, pour avoir expliqué avec courtoisie l’interprétation de la Présidence et être resté ferme sur vos positions.

Mr President, firstly, I would like to compliment you for the manner in which you handled this difficult topic here today, for explaining with courtesy the presidency’s interpretation and for sticking to your guns.


Monsieur le président, ne considérez pas ça comme une critique personnelle, mais il reste que vous établissez un précédent dangereux, comme vous l'avez fait également dans le cas du projet de loi C-9.

Mr. Chairman, please don't take this as a personal criticism, but you are setting a dangerous precedent, much like you did in the case of BillC-9.


J'ai deux questions à vous poser, Monsieur le Président : premièrement, considérez-vous que cette attitude consistant à refuser un visa pour des raisons qui - comme je le suppose - sont purement politiques, soit compatible avec les valeurs de l'Union européenne, laquelle prône la liberté, en ce compris la liberté de circulation pour tous, en tant que droit fondamental ?

I have two questions for you, Mr President. Firstly, do you consider this refusal to grant a visa for – and this is my suspicion – purely political reasons to be compatible with the values of the European Union, which deems freedom, including the freedom of movement of all people, to be a fundamental right?


J’ai eu en effet l’immense surprise d’apprendre, Monsieur le Président, premièrement, que vous m’aviez gravement mis en cause lors d’une conférence de presse tenue en présence de Mme Leyla Zana; deuxièmement, que vous aviez rédigé un communiqué d’une extrême violence contre moi en date du 14 octobre et, troisièmement, que vous vous référiez à une condamnation du Bureau du Parlement en date du 13 octobre, laquelle figure en effet au point 15 du relevé de décisions de ce Bureau et vous inviterait à condamner mes prétendus, je cite, «propos négationnistes».

I was immensely surprised to learn, Mr President, that, firstly, you did me a great disservice during the press conference attended by Mrs Leyla Zana; secondly, you wrote a communiqué that attacked me personally on 14 October, and thirdly, you referred to a condemnation on the part of the Bureau on 13 October, which in fact appears in point 15 of the Bureau’s summary of decisions and which calls on you to condemn my allegedly, I quote, ‘revisionist statements’.


J’ai eu en effet l’immense surprise d’apprendre, Monsieur le Président, premièrement, que vous m’aviez gravement mis en cause lors d’une conférence de presse tenue en présence de Mme Leyla Zana; deuxièmement, que vous aviez rédigé un communiqué d’une extrême violence contre moi en date du 14 octobre et, troisièmement, que vous vous référiez à une condamnation du Bureau du Parlement en date du 13 octobre, laquelle figure en effet au point 15 du relevé de décisions de ce Bureau et vous inviterait à condamner mes prétendus, je cite, «propos négationnistes».

I was immensely surprised to learn, Mr President, that, firstly, you did me a great disservice during the press conference attended by Mrs Leyla Zana; secondly, you wrote a communiqué that attacked me personally on 14 October, and thirdly, you referred to a condemnation on the part of the Bureau on 13 October, which in fact appears in point 15 of the Bureau’s summary of decisions and which calls on you to condemn my allegedly, I quote, ‘revisionist statements’.


Le président: Premièrement, je vous signale, particulièrement pour la gouverne des nouveaux députés, qu'il est prévu que notre comité siège les mardis et les jeudis de chaque semaine, de 15 h 30 à 17 h 30. D'après vos propos, monsieur Karygiannis, vous souhaiteriez plus de souplesse.

The Chair: First, for members, particularly new members, this committee is slotted to be on Tuesdays and Thursdays of each week, from 3:30 p.m. to 5:30 p.m. I think what you're saying, Mr. Karygiannis, is that you're looking for flexibility.


Premièrement, considérez-vous que les saunas, en vertu du Code criminel, sont illégaux même s'ils ont des permis de la ville?

First of all, is it your opinion that massage parlours are illegal under the Criminal Code, even if they have municipal permits?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président premièrement considérez-vous ->

Date index: 2022-08-28
w