Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président poutine lorsqu » (Français → Anglais) :

- (DE) Monsieur le Président, d’après le président en exercice du Conseil, le président Poutine a déclaré que la possibilité d’une ratification de la Charte sur l’énergie n’était pas exclue à long terme. Pour moi, cela signifie que cela n’arrivera jamais et c’est précisément ce qu’a déclaré le ministre russe des affaires étrangères à la commission des affaires étrangères, de même que l’ambassadeur russe lorsque nous avons abordé la ...[+++]

– (DE) Mr President, according to the President-in-Office of the Council, President Putin has said that the possibility of the energy charter being ratified cannot be excluded in the long term; what that means to me is that it is not going to happen, and that, in fact, was also what the Russian foreign minister told the Committee on Foreign Affairs, and the Russian ambassador has just said the same thing to us when we discussed energy with him.


J’estime donc indispensable que l’on prenne au mot le président Poutine lorsqu’il dit qu’il souhaite autoriser des médias indépendants dans son pays. Je trouve que la Commission se doit - et je prie Mme Diamantopoulou de bien vouloir transmettre ce message au Collège -, dans tous les projets envisagés avec la Russie, de discuter d’abord des droits de l’homme et des libertés démocratiques fondamentales et d'exiger une réponse claire du gouvernement russe, avant de passer aux négociations portant sur l’énergie.

I would like Mrs Diamantopoulou to tell the cabinet that I see it as one of the Commission's important responsibilities, in any planning involving Russia, to put human rights and fundamental democratic rights at the top of the agenda and, as a matter of prime importance, to demand an answer on this from the Russian government before moving on to intergovernmental discussions about energy.


Fergal O’Reilly (Société pour l’expansion des exportations) a noté que le Président Poutine avait fait extrêmement attention à ne pas bouger lorsqu’il risquait de perdre de la popularité.

Fergal O’Reilly (Export Development Corporation) noted that President Putin has been extremely cautious in order not to move from positions that could damage his popularity.


Le Président Poutine a également ordonné que toutes les lois des républiques et des régions soient rendues compatibles avec les lois fédérales lorsqu’elles sont réputées inconstitutionnelles.

President Putin has also ordered that all republic and regional laws be brought into line with federal laws in cases where the former are deemed to be unconstitutional.


Dernièrement, la Russie a démontré concrètement combien elle était importante lorsque le Président Poutine a appuyé la « guerre au terrorisme ».

Russia has demonstrated its importance in a positive manner, most recently through President Putin’s support in the “war against terrorism”.


N. considérant que, même en admettant que le Président Poutine est de bonne foi lorsqu'il affirme qu'il souhaite négocier avec l'adversaire tchétchène, la politique menée actuellement par l'Union ne peut en rien l'aider pour affirmer cette volonté face à un lobby militaire qui fait plus que jamais ses choux gras de la tragédie du peuple tchétchène,

N. whereas, even if President Putin's declarations of willingness to negotiate with his Chechen equivalent are taken in good faith, present EU policy is not such as to aid him in realising that goal in the face of a military lobby which is battening as never before on the tragedy of the Chechen people,


4. rejette la suggestion du président Poutine de prendre la campagne des armées russes en Tchétchénie pour modèle lorsqu'il s'agit des incidents à la frontière entre la RFY, au Kosovo, et l'ARYM; regrette que la présidence du Conseil n'ait pas jugé utile de commenter ces remarques et suggestions publiques;

4. Rejects President Putin's suggestion to take the Russian forces' campaign in Chechnya as an example for dealing with the incidents at the FRY/Kosovo - FYROM border; regrets that the Council Presidency chose to let these public remarks and suggestions pass without any comment;


4. déplore les remarques du président Poutine sur la manière dont la KFOR – incluant des troupes russes fortes de 3 000 hommes – aurait géré la crise au Kosovo, et rejette sa suggestion de prendre la campagne des armées russes en Tchétchénie pour modèle lorsqu'il s'agit des incidents au Kosovo ou à la frontière avec l'ARYM;

4. Regrets President Putin's remarks on the way KFOR - including 3,000 Russian troops - handled the Kosovo crisis, and rejects his suggestion that the Russian forces' campaign in Chechnya be taken as an example for dealing with the incidents at the FRY/Kosovo - FYROM border;


Lorsqu'il est venu au Canada en décembre, le président Poutine a rencontré quelques membres du comité.

President Putin, when he came to Canada in December, met with some members of the committee.


Ce sera certainement un type de pays différent sous la gouverne du président Medvedev — qui sera investi sous peu — que lorsque le président Poutine était au pouvoir.

Definitely, it will be a different type of country under soon-to-be President Medvedev than it has been under President Putin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président poutine lorsqu ->

Date index: 2021-11-27
w