Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président poutine devrait-il » (Français → Anglais) :

La Russie s'est déclarée prête à concourir à l'amélioration de la sécurité des approvisionnements énergétiques à long terme de l'Union européenne et, selon le Président Poutine, à pratiquer une politique d'équilibre en matière de quantité et de prix.

Russia said that it was prepared to work towards improving the Union's long term security of energy supply and, as President Putin stated, concerning prices and quantities, to put the emphasis on balance.


M. Kovalchuk est une connaissance de longue date du président Poutine.

Mr Kovalchuk is a long-time acquaintance of President Putin.


M. Rotenberg est une connaissance de longue date du président Poutine et son ancien partenaire d'entraînement en judo.

Mr Rotenberg is a long-time acquaintance of President Putin and his former judo sparring partner.


Le 9 avril 2014, il a été nommé «chef» par intérim de la soi-disant «République de Crimée» par le président Poutine.

On 9 April 2014 he was appointed acting ‘Head’ of the so-called ‘Republic of Crimea’ by President Putin.


Il est cofondateur de «Ozero Dacha», société coopérative réunissant un groupe influent de personnes autour du président Poutine.

He is a co-founder of the so-called Ozero Dacha, a cooperative society bringing together an influential group of individuals around President Putin.


Pourquoi le président Poutine devrait-il en fait réagir à nos sanglots, alors que nos États continuent à l’accueillir à bras ouverts et qu’il reçoit même des fonctions très honorables et responsables, par exemple la présidence des sommets du G8 ?

And, as a matter of fact, why should President Putin react to our sobbing, when he is further warmly welcomed in our states and is even entrusted with some very honourable and responsible duties, such as chairing the G8 meetings.


Avant toute chose, le Conseil devrait faire part au président Poutine de sa condamnation des disparitions, tortures ou, pire, des crimes de citoyens tchétchènes qui ont eu le courage de porter plainte devant la Cour européenne des droits de l’homme.

To start with, the Council should lodge a vigorous protest with President Putin against the disappearances, tortures or, worse, the killings of Chechen citizens who had the courage to lodge complaints with the European Court for Human Rights.


Selon le plan du président Poutine, ce parcours devrait bénéficier du soutien de la communauté internationale, en particulier de l’UE, du Conseil de l’Europe et de l’OSCE.

In Mr Putin's plan, the process should be supported by the international community and, in particular, by the European Union, the Council of Europe and the OSCE.


Ma deuxième question est la suivante : le président Poutine a nommé un négociateur, le président Mashkadov a nommé un négociateur.

And now for my second question: President Putin has appointed a negotiator, and President Maskhadov has appointed a negotiator.


Comme preuve du changement, nous avons les déclarations du président Poutine selon lesquelles les membres des forces armées russes qui ne respectent pas les droits de l’homme seront jugés et condamnés.

As an example of this change, we have heard statements from President Putin to the effect that members of the Russian armed forces who do not respect human rights will be tried and punished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président poutine devrait-il ->

Date index: 2025-04-13
w