Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président poutine ait fermement » (Français → Anglais) :

Je m'oppose fermement à l'idée d'annuler le rapport sur les soldats blessés, que le comité a adopté, et de ne pas présenter de nouveau rapport ni d'obtenir d'autorisation à cette fin, le nouveau rapport ayant déjà été rédigé sans que le président n'ait consulté les membres de notre côté et présenté, à des fins de discussion, immédiatement après l'annulation du rapport précédent.

I want to make strong objection to the fact that we would take the wounded soldiers report, which was passed by the committee, rescind it and not issue a new report or authority for a new report, the new report having already been completed without consultation with our side by the chair and brought forward to be discussed immediately after the previous report was rescinded.


Bien que le président Poutine ait fermement défendu les actions de la Russie et tenté de les justifier, il a été très impressionné par la réaction ferme de l’Union européenne dans cette affaire.

Although President Putin strongly defended Russia's actions and tried to explain them, he was very struck by the strength of the European Union’s reaction in this matter.


Il n’est pas encore vraiment question de réforme de la fonction publique, encore que le Président Poutine ait établi un groupe de travail à ce propos.

Little has yet been broached about reforming the civil service, although President Putin has established a working group on the issue.


J. déplorant que le président de la Fédération de Russie, M. Vladimir Poutine, ait non seulement pris ouvertement fait et cause pour M. Ianoukovitch, en reconnaissant sa victoire sans réserve avant que l'issue des élections soit confirmée par la Cour suprême ukrainienne et malgré toutes les allégations avancées, mais qu'il ait aussi critiqué l'action de l'OSCE,

J. regretting that the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, not only sided openly with Yanukovych and recognised his victory unreservedly before the outcome was confirmed by the Court and despite all the allegations, but also criticised the action of the OSCE,


L'Union européenne de félicite que lors du Sommet UE-Russie, le Président Poutine ait adhéré à la reconnaissance de la nécessité et de l'urgence d'une solution politique à la situation en Tchétchénie.

The European Union welcomes the fact that at the EU-Russia Summit, President Putin acknowledged the necessity and urgency of a political solution to the situation in Chechnya.


L. profondément déçu par le fait que l'annonce du début de négociations entre le représentant du Président Poutine et le représentant du Président Maskhadov n'ait abouti qu'à une seule rencontre, en novembre dernier, entre ces deux personnes et qu'aucune avancée n'ait été enregistrée à cette occasion,

L. deeply disappointed at the failure of the announced launch of negotiations between the representatives of Presidents Putin and Maskhadov to produce more than a single meeting, in November 2000, which did not produce any kind of breakthrough,


4. rejette la suggestion du président Poutine de prendre la campagne des armées russes en Tchétchénie pour modèle lorsqu'il s'agit des incidents à la frontière entre la RFY, au Kosovo, et l'ARYM; regrette que la présidence du Conseil n'ait pas jugé utile de commenter ces remarques et suggestions publiques;

4. Rejects President Putin's suggestion to take the Russian forces' campaign in Chechnya as an example for dealing with the incidents at the FRY/Kosovo - FYROM border; regrets that the Council Presidency chose to let these public remarks and suggestions pass without any comment;


LL. considérant que la Russie constituant avec la Biélorussie une union politique, il importe, pour la légitimité démocratique de la Russie, que le Président Poutine et le gouvernement russe soulignent clairement et fermement la nécessité impérieuse de réformes et de progrès démocratiques en Biélorussie, vu notamment le rapport remis à Minsk le 16 octobre 2000 par la troïka parlementaire de l'Union européenne, du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Eu ...[+++]

LL. whereas, given that Russia is in a political union with Belarus, it is appropriate in the interest of Russia's democratic legitimacy for President Putin and the Russian government to point out clearly and consistently the comprehensive need for democratic progress and reforms in Belarus, not least in the light of the report submitted by the parliamentary troika from the EU, the Council of Europe and the Org ...[+++]


claration conjointe aite par M. A. GUTERRES, président du Conseil européen, assisté de M. J. SOLANA, Secrétaire général/Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'UE, M. R. PRODI, président de la Commission des Communautés européennes, et M. V. V. POUTINE, président de la Fédération de Russie

Joint Statement byThe President of the European Council A. GUTERRES assisted byThe Secretary-General of the Council/High Representative for Foreign andSecurity Policy of the EU J. SOLANA,The President of the Commission of the European Communities R. PRODI,The President of the Russian Federation, V. V. PUTIN


Pour le président Poutine, il était très important de stabiliser les relations frontalières et de signer tous les traités relatifs aux frontières, afin qu'il n'y ait pas de zones potentielles de conflits aux limites du pays.

For President Putin, stabilizing border relations and signing all the border treaties was very important so that at least the border would be clean of any potential conflict zones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président poutine ait fermement ->

Date index: 2021-10-31
w