Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président nous allons maintenant accueillir " (Frans → Engels) :

Nous allons maintenant examiner les effets des autres mesures.

The impact of others will be addressed in this chapter.


Nous allons maintenant faire le nécessaire pour présenter l'accord au Parlement européen et aux États membres, afin que les entreprises et les citoyens de l'Union puissent commencer à en explorer tout le potentiel avant la fin du mandat de ma Commission».

We will now do the necessary to submit the agreement to the European Parliament and EU's Member States so that our companies and citizens can start exploring its full potential before the end of the mandate of my Commission".


À la suite de l'approbation du Conseil, nous allons maintenant nous efforcer de rendre le Parquet européen opérationnel d'ici le début de l'année 2020.

Following the Council's agreement, we will now work to make the European Public Prosecutor's Office operational by early 2020.


La coordonnatrice européenne de la lutte contre la traite des êtres humains, Mme Myria Vassiliadou, a, quant à elle, ajouté: «Nous allons maintenant aller de l'avant en nous appuyant sur les résultats de cette étude, qui examine les projets en matière de lutte contre la traite financés par la Commission et leur contribution à la réalisation des objectifs de la stratégie en vue de l'éradication de la traite des êtres humains.

EU Anti-Trafficking Coordinator, Myria Vassiliadou, added: "We will now build on the results of this study, which examines anti-trafficking projects funded by the Commission and their contribution towards the objectives of the EU Anti-Trafficking Strategy.


Notre plan d'investissement pour l'Europe a fonctionné mieux que quiconque ne l'avait prévu en Europe, et nous allons maintenant l'ouvrir au reste du monde.

Our European Investment Plan worked better than anyone expected inside Europe, and now we are going to take it global.


(SV) Monsieur le Président, nous allons maintenant procéder à la signature de plusieurs actes juridiques qui sont absolument essentiels pour répondre à la crise financière et économique qui a frappé si durement l’Europe et continuera d’avoir des conséquences.

– (SV) Mr President, we are now going to sign a number of legal acts that are absolutely central to the EU’s response to the financial and economic crisis that has hit Europe so hard and that will continue to have an impact.


(SV) Monsieur le Président, nous allons maintenant procéder à la signature de plusieurs actes juridiques qui sont absolument essentiels pour répondre à la crise financière et économique qui a frappé si durement l’Europe et continuera d’avoir des conséquences.

– (SV) Mr President, we are now going to sign a number of legal acts that are absolutely central to the EU’s response to the financial and economic crisis that has hit Europe so hard and that will continue to have an impact.


J’espère que nous allons maintenant arriver une décision permettant d’accueillir réellement la Croatie dans l’Union européenne.

I hope that we will succeed in taking a decision to allow Croatia truly to be accepted into the European Union now.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, si cette Assemblée est aussi magnifiquement décorée aujourd’hui, ce n’est pas pour glorifier les réalisations de la présidence britannique, mais parce que nous allons bientôt accueillir les lauréats du prix Sakharov, qui œuvrent tant et si bien pour la cause des droits de l’homme dans le monde.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, that this Chamber is so splendidly decorated today is not in celebration of the achievements of the British Presidency, but because we shall shortly be welcoming the winners of the Sakharov Prize, who do so much, and so outstandingly, for the cause of human rights in the world.


Une autre raison de discuter dès maintenant de la réglementation de la responsabilité de chaque État membre est que nous allons bientôt accueillir dans l’Union les premiers candidats à l’adhésion.

Another reason for us now to be discussing the apportionment of responsibilities among Member States is that the first candidates for accession will be joining the EU in the foreseeable future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président nous allons maintenant accueillir ->

Date index: 2022-06-14
w