Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président kostunica démocratiquement " (Frans → Engels) :

Il va de soi que Milosevic porte une énorme responsabilité dans les crimes perpétrés sur le territoire de l’ex-Yougoslavie et qu’il doit en répondre devant la justice, mais lier l’aide financière à la provocation que constituent des menées anticonstitutionnelles à l’intérieur du pays qui reçoit l’aide, sans même qu’en ait eu connaissance le président Kostunica, démocratiquement élu, dénature et compromet le caractère des programmes d’assistance de l’Union européenne.

Of course Milosevic bears a huge responsibility for the crimes committed in the former Yugoslavia and he must be brought to justice, but to link financial assistance with anti-constitutional action within the interior of the country in receipt of the assistance, without the knowledge of its democratically elected president, perverts and undermines the very nature of the European Union's aid programmes.


En Serbie-et-Monténégro, le commissaire Patten rencontrera des personnalités politiques actives à tous les niveaux de pouvoir, notamment le président de la Serbie-et-Monténégro, Svetozar Marovic, le ministre des affaires étrangères, Vuk Draskovic, le Premier ministre serbe, Vojislav Kostunica, le vice-Premier ministre serbe, Miroljub Labus, et le Premier ministre monténégrin, Milo Djukanovic, ainsi que des membres de l'opposition démocratique.

In Serbia and Montenegro, Commissioner Patten will meet political figures from all levels of government, including State Union President Svetozar Marovic, Foreign Minister Vuk Draskovic, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica and Deputy Prime Minister Miroljub Labus and Montenegrin Prime Minister Milo Djukanovic as well as members of the democratic opposition.


Cette victoire vient confirmer et consolider le processus démocratique engagé à Belgrade avec l'élection du Président Kostunica.

This victory confirms and consolidates the democratic process initiated in Belgrade with the election of President Kostunica.


20. constate cependant que la situation au Kosovo demeure tendue, ce qui est imputable en partie aux ambiguïtés de la résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations Unies; espère que les élections municipales qui ont eu lieu le 28 octobre 2000 permettront de promouvoir un dialogue pacifique entre le Président nouvellement élu de la RFY et le leader de la ligue démocratique du Kosovo, afin que puisse être mise en œuvre cette résolution des Nations unies ; constate que le fait que le Président ...[+++]

20. Notes, however, that the situation in Kosovo remains tense, due in part to the ambiguous nature of UN Security Council resolution 1244; hopes that the municipal elections which were held on 28 October 2000 can promote peaceful dialogue between the newly elected President of the FRY and the leader of the Democratic League of Kosovo in order to implement this UN resolution; notes that President Kotunica's desire to reform the structure of the Federation gives scope for a political compromise which could help the Federation as a wh ...[+++]


Nous avons été, tous ici, profondément émus et heureux des changements démocratiques en Serbie. D'abord, par la volonté du peuple de Serbie et de l'élection du président Kostuniça à la présidence de la Fédération.

Everyone here has been deeply moved and heartened by the move to democracy in Serbia – firstly by the will of the people of Serbia and by the election of President Kostunica as President of the Yugoslav Federation.


Lors de la réunion avec les maires, le président Kostunica a déclaré qu'en cette nouvelle ère démocratique, la Yougoslavie aurait fort à faire en matière d'égalité des genres car il n'y avait, je crois, que trois femmes présentes dans la salle lors de cette réunion.

President Kostunica said at the meeting with mayors, that in the new democratic era Yugoslavia was going to have to do quite a bit about gender mainstreaming because they were only I think three women in the room at that meeting.


J'ai rencontré le président Kostunica à Belgrade et me suis entretenu avec lui et quelque 80 maires de municipalités démocratiques.

In Belgrade I met President Kostunica and held a separate meeting with him and some 80 mayors from democratic municipalities.


(2) A la suite des élections du 24 septembre 2000, un nouveau Président de la République fédérale de Yougoslavie a été démocratiquement élu et officiellement investi, en la personne de M. V. Kostunica,

Following the elections on 24 September 2000, a new President of the Federal Republic of Yugoslavia was democratically elected and formally sworn in, namely Mr V. Kostunica,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président kostunica démocratiquement ->

Date index: 2022-09-30
w