Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président iranien selon " (Frans → Engels) :

L'administration dans laquelle j'ai servi l'a maintenue sur la liste, selon Frances Townsend, alors conseiller du président en matière de sécurité nationale, par crainte que, si on l'en retirait, les Iraniens ne commencent à envoyer des IED en Irak pour tuer des soldats américains.

The administration in which I served kept them on the list and this is according to Frances Townsend, who was the President's national security advisor out of fear that if they were taken off, the Iranians would start sending IEDs into Iraq to kill U.S. troops. Of course, they started doing that anyway, so that strategy didn't work.


(EL) Monsieur le Président, je partage la préoccupation de certains collègues quant aux divergences entre le rapport sur l’état d’avancement du processus d’intégration de la Turquie dans l’Union européenne et un article récemment publié dans le Wall Street Journal Europe. Ce dernier indique que, lors d’une récente visite en Iran, le Premier ministre turc a confirmé et soutenu le point de vue iranien selon lequel, je cite, «le programme nucléaire iranien est mené exclusivement à des fins paci ...[+++]

– (EL) Mr President, allow me to share my fellow members’ concern about the disparity between the progress report on Turkey towards integration into the European Union and an article published recently in the Wall Street Journal Europe, which reported that the Prime Minister of Turkey, in a recent visit to Iran, confirmed – and endorsed Iran’s views – that Iran’s nuclear programme is, in his words, for peaceful and philanthropic purposes only.


- (EL) Les déclarations du président iranien, selon lesquelles «Israël doit être rayé de la carte», doivent être condamnées.

– (EL) The statements by the President of Iran that 'Israel must be wiped off the map' must be condemned.


Par conséquent, les pétitionnaires demandent au gouvernement canadien de redoubler d'efforts pour empêcher l'Iran de se doter d'armes nucléaires et de faire comparaître le président iranien Ahmadinejad devant un organisme international compétent pour avoir violé l'interdiction, selon la Convention sur le génocide, d'incitation « directe et publique » à commettre un génocide. Les pétitionnaires demandent également au gouvernement de proposer, compte tenu de la façon dont l'Iran continue de défi ...[+++]

Accordingly, the petitioners call upon the Canadian government to redouble its efforts to prevent Iran from achieving nuclear arms; to bring Iranian President Ahmadinejad before an appropriate international agency for violation of the genocide convention's prohibition against “direct and public” incitement to genocide; to propose in light of Iran's continued defiance of the international community that the United Nations Security Council adopt additional sanctions against Iran; and to work with our international partners to combat the genocidal incitement of the leaders of Iran, its quest to achieve nuclear arms a ...[+++]


3. prend acte des affirmations répétées de différents représentants du gouvernement iranien, y compris le président Ahmadinejad, selon lesquelles les armes nucléaires ne font pas partie des ambitions iraniennes en matière de défense et l'État iranien n'a aucune intention de développer des capacités d'armement nucléaire;

3. Notes the repeated confirmation by various representatives of the Iranian Government, including President Ahmadinejad, that nuclear weapons do not form part of Iran's defence aspirations and that the Iranian state has no intention of developing any nuclear weapons capacities;


8. se félicite de l'exemple donné par la déclaration du Conseil central des musulmans d'Allemagne selon laquelle toute nation doit respecter le droit international et les droits des autres États, et se félicite de la réaction de l'opinion publique dans le monde entier et particulièrement de celle des personnes d'origine iranienne qui ont manifesté leur indignation à la suite des déclarations du Président iranien;

8. Welcomes as an example the statement by the Central Council of Muslims in Germany that every nation has to respect international law and the rights of other States and welcomes the reaction of worldwide public opinion, in particular people of Iranian origin, who have demonstrated their outrage at the Iranian President's statements;


Peut-il dire s’il juge ses déclarations concernant la lutte contre le terrorisme compatibles avec le soutien réitéré qu’il apporte aux autorités de Téhéran et en particulier avec sa déclaration selon laquelle l’Union européenne est prête à travailler avec le président iranien actuel?

Can it say whether it considers its statements regarding the fight against terrorism compatible with the support that it has repeatedly given to the authorities in Teheran, especially its assurance that it is ready to work with the new President of Iran?


L'été dernier, le gouvernement iranien comptait, dans sa délégation, Saïd Mortazavi, le fameux procureur général de Téhéran impliqué dans le décès de Zahra Kazemi, non seulement selon la commission d'enquête présidentielle du président Khatami en Iran, mais également selon une commission d'enquête parlementaire iranienne.

Last summer, the Iranian government included in its delegation Saeed Mortazavi, the notorious prosecutor general of Tehran implicated in Zahra Kazemi's death, not least by a presidential commission of inquiry under President Khatami in Iran and by a parliamentary commission of inquiry in Iran.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président iranien selon ->

Date index: 2022-05-19
w