Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président devrait recevoir " (Frans → Engels) :

Pour s'acquitter de ses tâches, le personnel du Contrôleur européen de la protection des données chargé des missions que le présent règlement confie au comité ne devrait recevoir d'instructions que du président du comité et devrait être placé sous l'autorité de celui-ci.

The staff of the European Data Protection Supervisor involved in carrying out the tasks conferred on the Board by this Regulation should perform its tasks exclusively under the instructions of, and report to, the Chair of the Board.


M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre a déclaré à plusieurs reprises, au sujet du bouclier antimissile, qu'il devrait recevoir des garanties que cela n'entraînera pas une militarisation de l'espace, sinon le Canada n'y participerait pas.

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, as regards the missile defence shield, the Prime Minister has said on a number of occasions that he would have to receive guarantees that this initiative would not lead to the militarization of space, otherwise Canada would not participate in it.


Il y aura un nouveau président, et ce nouveau président devrait recevoir un accueil amical dans l’Union européenne et au Parlement européen.

There will be a new President, and that new President should meet with a friendly reception in the European Union and the European Parliament.


Monsieur le Président, je suis ravie d'annoncer que le projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse, devrait recevoir la sanction royale aujourd'hui.

Mr. Speaker, I am very pleased to announce that Bill C-31, Eliminating Entitlements for Prisoners Act is scheduled to receive royal assent today.


(BG) Monsieur le Président, nous débattons ce soir de la compensation que la Bulgarie devrait recevoir en échange de la fermeture de la centrale nucléaire de Kozloduy.

– (BG) Mr President, we are discussing here this evening the compensation which Bulgaria should receive for closing the Kozloduy Nuclear Power Plant.


(EN) Monsieur le Président, je suis enchanté d’apprendre que la Grande-Bretagne devrait recevoir des fonds pour nous aider à faire face au coût des inondations de l’année dernière.

Mr President, I am pleased to know that Britain should receive money to help us with the cost of last year’s floods.


Pour ce qui est du cadre européen des certifications, la Présidence portugaise a mené une collaboration étroite avec le rapporteur du PE afin de rédiger un texte qui soit acceptable pour toutes les parties et qui, nonobstant certaines formalités de procédure, devrait recevoir un assentiment officiel au début de l'année prochaine.

As far as the European Qualifications Framework is concerned, the Portuguese Presidency has collaborated closely with the EP’s rapporteur to draft a text that is acceptable to all parties and which, notwithstanding certain procedural formalities, should receive official approval at the beginning of next year.


Pour ce qui est du cadre européen des certifications, la Présidence portugaise a mené une collaboration étroite avec le rapporteur du PE afin de rédiger un texte qui soit acceptable pour toutes les parties et qui, nonobstant certaines formalités de procédure, devrait recevoir un assentiment officiel au début de l'année prochaine.

As far as the European Qualifications Framework is concerned, the Portuguese Presidency has collaborated closely with the EP’s rapporteur to draft a text that is acceptable to all parties and which, notwithstanding certain procedural formalities, should receive official approval at the beginning of next year.


Il y a une raison pour laquelle j'ai affirmé que notre Président devrait recevoir une rémunération identique à celle du Président de l'autre endroit.

There is a reason why I contended that our Speaker should receive identical compensation to the one in the other place.


Le Président: Dans ce cas, le député, qui est un parlementaire respecté, devrait savoir que la présidence doit recevoir un avis écrit au moins une heure avant que soit posée la question de privilège.

The Speaker: Pursuant to the rules of the House, the hon. member would know, being a respected parliamentarian, that the Chair should have at least one hour's written notice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président devrait recevoir ->

Date index: 2023-01-04
w