Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président bill clinton avait " (Frans → Engels) :

Au cours de la cérémonie, des discours seront prononcés notamment par le Président du Parlement européen Antonio Tajani, le Président du Conseil européen Donald Tusk, le Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker, la chancelière allemande Angela Merkel, le Président français Emmanuel Macron et l'ancien Président américain Bill Clinton.

Speakers at the Ceremony will include European Parliament President Antonio Tajani, European Council President Donald Tusk, European Commission President Jean-Claude Juncker, German Chancellor Angela Merkel, French President Emmanuel Macron and former President of the United States Bill Clinton.


Le président Bill Clinton avait envoyé des troupes américaines pour dompter la Somalie, mais ce fut un désastre également.

President Bill Clinton sent US troops to tame Somalia, but that was a disaster too.


Bill Clinton, en sa qualité de rapporteur spécial pour Haïti, a déclaré officiellement en mars 2010 devant une commission du Sénat des États-Unis que cette politique de libéralisation, qui avait été encouragée alors qu'il était président, avait été une erreur.

Bill Clinton, in his role as Special Rapporteur on Haiti, declared officially in March 2010 to a Committee of the US Senate that this policy of liberalisation, promoted during his presidency, has proved to be a mistake.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en juin de l'an dernier, le président Bill Clinton, aux États-Unis, et le Premier ministre Tony Blair, au Royaume-Uni, présentaient au monde la carte du génome humain, à laquelle étaient parvenus simultanément des groupes de recherche de leur pays.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in June last year, President Bill Clinton in the United States and Prime Minister Tony Blair in the United Kingdom presented to the world the map of the human genome, which had been arrived at simultaneously by their respective research groups.


Je me rappelle que lors du discours inaugural du deuxième mandat de Bill Clinton, ce dernier s'était félicité du fait qu'il y avait aujourd'hui plus de populations vivant sous des systèmes démocratiques que sous des tyrannies ; nous avons terminé le siècle dernier avec un monde qui a produit autant de richesses en deux ou trois ans que tout au long du XIXe siècle, avec les innombrables conséquences positives que cela a eu sur les conditions de vie de la plupart des êtres humains.

I recall that, at the time of President Clinton's second inaugural address, he was able to boast that there are today more people living under democracies than under tyrannies; we ended the last century with a world which produced as much in two or three years as we had produced in the whole of the 19th century, with incalculable consequences for the living standards of most people.


Lorsqu'en 1999, peu avant Noël, les États-Unis - alors dirigés par Bill Clinton - et l'Angleterre ont bombardé Bagdad sans un mandat de l'ONU, j'ai écrit un commentaire dans le quotidien autrichien "Der Standard", qui aboutissait à l'affirmation que ce bombardement - à l'époque condamné par la France, l'Italie, la Russie ainsi que par le Vatican dans une vive note de protestation - avait créé une fissure à travers l'Europe.

When the USA – at a time when Bill Clinton was still President – and England bombed Baghdad shortly before Christmas 1999 without a UN mandate, I wrote a comment piece in an Austrian newspaper, Der Standard, the key point in which was that this bombardment, denounced by France, Italy, and Russia, and which drew a sharp protest note from the Vatican, had resulted in a fine crack running across Europe.


L'équipe américaine sera conduite par M. Ira Magaziner, haut conseiller du Président Bill Clinton et auteur du rapport sur le commerce électronique présenté par le Président Clinton la semaine dernière.

The US team will be led by Mr Ira Magaziner, Senior Advisor to President Bill Clinton and architect of the US report on electronic commerce presented by President Clinton last week.


Le premier ministre a ajouté qu'il avait un message pour le président Bill Clinton.

The Prime Minister went on to say that he had a message for President Bill Clinton: ``Do not even dream that NAFTA gives the United States unlimited access to Canadian water.


Un mois avant les négociations, le président Bill Clinton avait annoncé le versement de 7,5 milliards de dollars aux agriculteurs souffrant du faible prix des produits.

President Bill Clinton, one month before the negotiations, announced a $7.5 billion payout to farmers suffering from low commodity prices.


Notre premier ministre a dit qu'il avait un message pour le président Bill Clinton: «Je n'envisage aucunement que l'ALENA puisse donner aux États-Unis un accès illimité à l'eau du Canada.

The Prime Minister said he had a message for President Bill Clinton, which was “I don't even dream that the NAFTA gives the United States unlimited access to Canadian water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président bill clinton avait ->

Date index: 2022-02-23
w