Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président avait promis solennellement " (Frans → Engels) :

À ce moment-là, le ministre avait promis solennellement à la Chambre que cela ne se produirait plus jamais.

At that time the minister gave the House solemn assurances that this would never happen again.


C'est dans ce même discours qu'il avait promis solennellement de ne pas imposer les fiducies de revenu.

Now it was also the same speech in which he promised solemnly that he would not tax income trusts.


M. Harper, le candidat, avait promis solennellement aux Canadiens que, s'il était élu, il mettrait en place une Commission des nominations publiques pour extirper la politique partisane du processus de nomination.

Mr. Harper, the candidate, promised Canadians solemnly that if elected, he would establish a new public appointments commission to take partisan politics out of the appointment process.


Lors de la dernière Conférence des présidents à Strasbourg, le président avait promis solennellement que tous les groupes politiques auraient accès à tous les documents de la CIG.

At the last Strasbourg meeting of the Conference of Presidents, the President solemnly promised that all the political groups would have access to all the IGC documents.


(EN) Monsieur le Président, les récents événements qui ont eu lieu à Bichkek sont alarmants et marquent tristement la fin de la révolution des tulipes, ou révolution colorée, de 2005, où le président Bakiev avait promis la démocratie et les droits de l’homme, alors qu’au lieu de cela il a apporté la corruption, le népotisme et une autocratie croissante.

Mr President, recent events in Bishkek are alarming and a sad end to the 2005 Tulip Revolution, or Colour Revolution, when President Bakiyev had promised democracy and human rights and instead delivered corruption, nepotism and increasing autocracy.


En même temps, nous soulignons aussi la nécessité de démilitariser la société pakistanaise, et déplorons que le président Musharraf n'ait pas jugé bon de démissionner de son poste de chef des armées, comme il l'avait promis.

At the same time, we also stress the need to remove the militarisation of Pakistani society and deplore the failure of President Musharraf to stand down as army chief, as he promised he would.


- (DA) Monsieur le Président, lorsqu’en 1999, le président de la Commission nous avait promis l’accès aux ordres du jour et aux procès-verbaux des réunions de la Commission, des fonctionnaires adeptes d’une centralisation à outrance se sont tout de suite mis à élaborer de nouveaux ordres du jour contenant un nombre réduit de points ainsi que des procès-verbaux réduits au strict minimum, tandis que les véritables ordres du jour et les procès-verbaux complets restèrent secrets pendant plusieurs années.

– (DA) Mr President, when, in 1999, the Commission President promised us access to agendas and minutes in connection with the Commission’s meetings, officials with excessively centralising tendencies immediately set about putting together new agendas with fewer points, together with distinctly pared down minutes, while the real agendas and the most complete minutes remained secret for a number of years.


Et la Commission avait promis que cette communication serait prête sous la présidence belge.

And the promise was that the Commission would have this notification ready under the Belgian Presidency.


Le vice-président: Le Président avait promis quelques minutes supplémentaires au député de Gaspé, c'est pourquoi on lui a permis de parler encore cinq minutes.

The Deputy Speaker: Because the member for Gaspé was promised a few more minutes by the Chair, he was allowed to speak for five more minutes.


Le président suppléant (M. McClelland): Je crois que la présidence avait promis tout à l'heure d'accorder la parole aux députés de Louis-Hébert, de Kings—Hants et de Calgary.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): I believe the previous occupant of the chair had made a commitment to recognize the hon. members for Louis-Hébert, Kings—Hants and Calgary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président avait promis solennellement ->

Date index: 2025-02-01
w