Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence portugaise puisqu'elle » (Français → Anglais) :

– Madame la Présidente, je crois que Mme Valenciano l'a très bien montré dans son excellent rapport, on regorge de propositions concrètes qui seront certainement très utiles à la présidence portugaise, puisqu'elle a manifesté son ambition d'obtenir des résultats tangibles en matière de droits de l'homme et de démocratie.

– (FR) Madam President, as I believe Mrs Valenciano has shown very clearly in her excellent report, we are overflowing with concrete proposals that will certainly be very useful to the Portuguese Presidency, as it has stated its aim to achieve tangible results on human rights and democracy.


Pour ce qui concerne la participation de pays tiers, suite au Sommet Union européenne-États-Unis d'avril 2007, comment la Présidence portugaise entend-elle développer la coopération transatlantique pour lutter contre le terrorisme et la criminalité, et sera-t-elle poursuivie au moyen de méthodes qui seront conformes à l'article 6 du traité sur l'Union européenne ainsi qu'aux évolutions prévues lors de la prochaine CIG, comme également recommandé dans la résolution du Parlement européen sur l’utilisation présumée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers?

As regards the involvement of third countries, following the EU-US summit in April 2007, how does the Portuguese Presidency intend to develop transatlantic cooperation to combat terrorism and crime, and will it be pursued through methods which comply with Art. 6 of the TEU and with foreseeable developments in the next IGC, as recommended also by the EP resolution on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners?


Cette priorité a été relayée dans le Pacte européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes adopté par le Conseil européen de mars 2006 et elle figure dans le programme et les déclarations conjoints des présidences allemande, portugaise et slovène du Conseil pour la période 2007-2008[10].

This priority was echoed in the European Pact for Gender Equality, agreed by the March 2006 European Council , and taken up in the joint programme and declarations of the German, Portuguese and Slovenian Council Presidencies in 2007-08[10].


Je dois dire que le Parlement européen et la Commission suivent la même ligne depuis le mois de février et on ne peut accuser la présidence portugaise lorsqu'elle défend notre communauté de valeurs face à la décision d'un parti politique d'associer dans son gouvernement un autre parti dont l'idéologie et le credo se trouvent aux antipodes de nos valeurs communes.

I must say that the European Parliament and the Commission have been on the same wavelength since February and the Portuguese Presidency cannot be criticised for defending our community of values in the face of a decision of a political party to form a government with another party whose ideology and beliefs are absolutely contrary to our common values.


La présidence portugaise pourrait-elle confirmer que l'on a suffisamment travaillé pour garantir qu'un accord pourra être conclu en décembre ?

Could the Portuguese Presidency confirm that sufficient work has been done to ensure that agreement can be reached in December?


Les reproches formulés à l’encontre des vice-présidents du bureau sont également dénués de pertinence, puisque les décisions du bureau ne constituent pas le fondement de la décision attaquée, dans la mesure notamment où elle se prononce sur l’existence et le montant de la créance du Parlement envers le requérant.

The complaints against the Vice-Presidents of the Bureau are also irrelevant, since the Bureau’s decisions do not form the basis of the contested decision, in particular insofar as the decision refers to the existence and amount of the Parliament’s claim on the applicant.


Mais j’ai à présent le sentiment que l’on joue sur les délais. Ce sera une grande chance pour la présidence portugaise si elle parvient à formuler rapidement cette position commune.

As the Portuguese Presidency, you have a huge opportunity here if you formulate this common position quickly.


L'UE déclare une nouvelle fois qu'elle soutient les efforts accomplis par l'actuelle présidence portugaise et qu'elle souscrit au contenu de la déclaration sur la Biélorussie diffusée ce jour.

The EU reiterates its support for the efforts carried out by the incumbent Portuguese Presidency and the content of the declaration on Belarus issued today.


Pendant la présidence portugaise, elle était coordinatrice de la ligne d'action "Emploi, réforme économique et cohésion sociale - Vers une Europe de l'innovation et de la connaissance" de la présidence et du Conseil européen de Lisbonne (2000).

During the Portuguese Presidency, she was Co-ordinator of the action line of the Portuguese Presidency " Employment, economic reforms and social cohesion towards a Europe based on innovation and knowledge" and of the Lisbon European Council (2000).


Plusieurs délégations sont intervenues pour souligner l'importance politique qu'elles attachent à l'adoption rapide de ce paquet de mesures et se sont félicitées des travaux déjà entrepris sous Présidence portugaise.

A number of delegations stressed the political importance they attached to speedy adoption of the package of measures and were pleased at the work already done under the Portuguese Presidency.


w