Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence craint-elle " (Frans → Engels) :

Je voudrais savoir si ma collègue a la même perception que moi, si elle craint elle aussi que des illusions soient créées et que les victimes soient déçues à la fin du processus. Monsieur le Président, la meilleure façon dont je puisse répondre à mon collègue est de citer les propos d'une mère dont l'enfant a été assassiné.

Mr. Speaker, the best way to answer my colleague's question is to quote the words of a mother whose child was murdered.


Monsieur le Président, une famille de mon comté vit présentement dans l'attente de son extradition vers le Mexique, où elle craint réellement pour sa sécurité.

Mr. Speaker, a family in my riding is currently awaiting extradition to Mexico, where they really fear for their safety.


Si les Italiens ont des inquiétudes et des craintes, elles portent plutôt, Monsieur le Président, comme c’est le cas de tous les Européens, sur la crise, sur l’immigration clandestine, sur les emplois et les retraites, mais certainement pas sur la liberté de l’information, qui n’a jamais été menacée et qui, au contraire, subit chaque jour les attaques partisanes de la gauche.

If Italians do have some worries and fears, then, like those of all Europeans, Mr President, they concern the crisis, illegal immigration, jobs and pensions, but certainly not freedom of information, which has never been under threat and which, on the contrary, is under attack every day from the partisanship of the left.


Monsieur le Président, la députée craint-elle comme moi qu'un grand nombre de petits exploitants aient été forcés de signer cet accord parce que les banques ont menacé de révoquer leurs lettres de crédit et que, s'ils ne signent pas l'accord, ils ne récupéreront pas l'argent nécessaire pour payer les banques? Craint-elle que le niveau de rentabilité de ces petits exploitants baisse à cause des taxes à l'exportation qui seront imposées et qu'ils soient à nouveau en difficulté; que les banques ne leur consentent plus de crédit, sachant ...[+++]

Mr. Speaker, does the hon. member share my fears that a great number of these smaller operators have been forced to sign on to this agreement because the banks are threatening to call in their letters of credit and if they do not sign on they will not get back their money to pay the banks; with that being done and some export taxes being applied, that their level of profitability will go down and soon they will find themselves in difficulty again; that the banks will no longer extend credit to them because they will know there is nothing more coming from the U.S.; that the industry will have zero support from the Conservative governme ...[+++]


Lors du dîner qui s’est déroulé en compagnie du président Poutine, elle a soulevé d’autres points, à savoir les droits de l’homme, le commerce, les visas, la culture et les craintes internationales communes.

At the dinner with President Putin, the European Union raised other issues: human rights, trade, visas, culture and common international concerns.


Très concrètement, notre question est la suivante : pourquoi la présidence craint-elle un espace, une convention élaborant des propositions ?

My specific question is this: why is the presidency afraid of there being a forum or convention that can make proposals?


L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, la députée peut-elle expliciter ses craintes concernant les répercussions de ce projet de loi sur les militaires canadiens?

Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, could the member elaborate more on the one concern she raised on the effect on Canada's military?


La présidence reconnaît-elle la légitimité de notre Parlement ou craint-elle en quelque sorte notre participation ?

Does the presidency recognise the legitimacy of the European Parliament or is it somehow running scared of our participation?


- (EN) Monsieur le Président, ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion d'exprimer mes craintes, dans cet hémicycle, quant à la sécurité des installations nucléaires, et en particulier celles dont il est établi que le bilan est négatif en matière de sécurité, car elles menacent la vie et la santé de millions de citoyens.

Mr President, not for the first time in this House I have the opportunity to express concern with regard to the safety of nuclear installations, and in particular those with an established record of poor management, since they put the lives and health of millions of citizens at risk.


M. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Monsieur le Président, si la sécurité humaine est à la base de la politique étrangère canadienne, l'insécurité humaine, elle, est aujourd'hui la dimension la plus grave du conflit israélo-palestinien, avec tout ce qu'elle entraîne, notamment la crainte du terrorisme et de la violence, la perpétration d'actes de terrorisme, la diabolisation de l'autre et le tort causé aux enfants pris dans le tourbillon du conflit où chaque partie se considère comme l'agressé et considère l'autre partie comme l'agre ...[+++]

Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, if human security is an organizing principle of Canadian foreign policy, then it is human insecurity which is the most serious dimension of the Israeli-Palestinian conflict today including the fear and fact of terrorism and violence, the demonizing of the other, and the harm to children caught in vortex of conflict. Each side sees itself as victim and the other as victimizer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence craint-elle ->

Date index: 2021-08-12
w