Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence autrichienne nous parviendrons " (Frans → Engels) :

J'espère seulement, monsieur le Président, que nous parviendrons à exhorter tous nos collègues à respecter un peu plus le décorum.

I am just hoping, Mr. Speaker, that somehow we can appeal to all our colleagues to have better decorum.


J’espère que nous parviendrons, avec un peu d’imagination, à réaliser d’autres progrès à cet égard sous la présidence autrichienne, et ce dans l’intérêt de tous les comités Euromed ainsi que dans celui du partenariat dans son ensemble.

I hope that, with a little imagination, we are able to achieve further progress on this issue under the Austrian Presidency, to the benefit of all of the Euromed committees and the Partnership as a whole.


"Nous devons travailler ensemble", a acquiescé Katarina Swoboda, porte-parole au Ministère des Affaires étrangères de l'Autriche soulignant que la Présidence autrichienne "ne voulait pas imposer l'Europe, mais créer un bon en avant dans l'information, et s'appuiera pour cela sur trois piliers : l'émotion, l'information, la confrontation".

"We must work together," agreed Katarina Swoboda, speaking on behalf of the Austrian Ministry of Foreign Affairs, emphasising that the Austrian Presidency "did not wish to impose Europe, but to make real progress in communication, based on three pillars: emotion, information and dialogue".


Nous nous réjouissons donc de l’empressement de la présidence autrichienne à insuffler un nouveau dynamisme dans le débat sur plusieurs propositions en suspens qui s’avèrent être essentielles à la réussite de la stratégie de Lisbonne, notamment la directive sur les services.

We therefore welcome the Austrian Presidency’s willingness to inject new dynamism into the discussion of some pending proposals that are key to the success of the Lisbon Strategy, including the Services Directive.


Concernant les Balkans occidentaux, nous nous félicitons de la priorité de la présidence autrichienne.

On the Western Balkans, we welcome the priority set by the Austrian Presidency.


Nous apprécions l’engagement de la présidence autrichienne à reprendre le chemin du Traité avec les bagages nécessaires, nous l’espérons, pour rendre cette épopée plus douce et réalisable.

We appreciate the Austrian Presidency’s commitment to resuming our journey towards the Treaty – with the tickets needed, we hope, to make it a smoother and more feasible ride.


La présidence autrichienne entend organiser une réunion à haut niveau durant son mandat afin d’établir un bilan et de décider les nouvelles mesures à prendre en ce qui concerne la manière d’améliorer la coopération politique, le développement économique ainsi que les problèmes qui touchent les citoyens, tels que la facilitation de l’octroi de visas. Nous parviendrons de la sorte à rendre la perspective d’une adhésion à l’UE la plus tangible et la plus concrète possible pour les citoyens et les pays de la région des Balkans occidentaux.

The Austrian Presidency is planning to hold a high-level event during its period in office in order to take stock and decide on the next moves as regards how to enhance political cooperation, economic development and citizens’ issues – such as visa facilitation – so that we can make the European perspective as concrete and tangible as possible for the citizens and the countries of the Western Balkans region.


Nous devons également garantir le respect de normes fondamentales, par exemple en matière de temps de travail – et j’espère que sous la présidence autrichienne nous parviendrons à un compromis satisfaisant sur la directive relative au temps de travail.

We also need to ensure compliance with basic standards — as regards working hours, for example — and I hope that we can achieve a balanced compromise on the Working Time Directive under the Austrian Presidency.


À la suite de la présidence autrichienne, nous nous sommes mis d’accord sur un calendrier allant jusqu’en 2008.

Following the Austrian Presidency we now have agreement on a timetable up to 2008.


Monsieur le président, nous ne parviendrons jamais à résoudre le problème de la pénurie des compétences à moins que le gouvernement fédéral ne fasse preuve d'un peu d'audace et accepter de travailler en partenariat avec l'industrie de la construction.

Mr. Chair, we feel we will never meet the challenge of our skills shortage unless the federal government takes bold steps to work in partnership with the construction industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence autrichienne nous parviendrons ->

Date index: 2021-08-03
w