Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence allemande lorsque " (Frans → Engels) :

Souvenez-vous de la présidence allemande, lorsque Nicolas Sarkozy et Angela Merkel ont proposé une initiative et que la Commission Barroso s'est contentée de hausser les épaules et n'a entrepris aucune action.

I need only remind you of the German Presidency, when President Sarkozy and Chancellor Merkel came up with an initiative and the Barroso Commission sat back and said, 'Who is Sarkozy and who is Merkel anyway?' and took no action.


Lorsque j’étais à Potsdam en janvier pour la première conférence de la présidence allemande sur la santé, j’ai grandement apprécié les encouragements du gouvernement allemand et sa détermination à voir des progrès s’accomplir en matière de mobilité des patients.

When I was in Potsdam in January for the German Presidency’s first health conference, I very much welcomed the German Government’s encouragement and its determination to see progress on the issue of patient mobility.


Lorsque j’étais à Potsdam en janvier pour la première conférence de la présidence allemande sur la santé, j’ai grandement apprécié les encouragements du gouvernement allemand et sa détermination à voir des progrès s’accomplir en matière de mobilité des patients.

When I was in Potsdam in January for the German Presidency’s first health conference, I very much welcomed the German Government’s encouragement and its determination to see progress on the issue of patient mobility.


Il devra y avoir des opportunités égales pour les partisans du «oui» et du «non» lorsque nous reprendrons le processus constitutionnel sous la présidence allemande.

There must be equal opportunities for the ‘Yes’ and ‘No’ sides when we resume the constitutional process under the German Presidency.


Né le 5 avril 1943, M. Bocklet fait ses premiers pas sur la scène politique allemande à l'âge de 30 ans, lorsqu'il devient membre, puis vice-président, du comité directeur fédéral de l'Union des Jeunes CDU-CSU.

Born on 5 April 1943, Reinhold Bocklet entered the German political arena at the age of 30, when he became a member of the national governing board, and later vice-president, of the CSU-CDU Youth Party.


Il faut donc attendre d"un vert une opinion nuancée lorsqu"il est question de la présidence allemande du Conseil mais n"allez pas croire pour autant que nous voulions vous contester votre rôle d"opposition, Monsieur Poettering.

A rather different attitude can therefore be expected from a member of the Greens, when speaking of the German Council Presidency, not that we would wish to compete with the Opposition for their role, Mr Poettering.


Le sénateur Di Nino: Honorables sénateurs, le secrétaire d'État américain et le président allemand ont tous deux déclaré publiquement qu'ils aborderaient cette question avec les dirigeants chinois lorsqu'ils se rendront en Chine le mois prochain.

Senator Di Nino: Honourable senators, the U.S. Secretary of State and the German President have both stated publicly that they will raise this issue with Chinese leaders when they visit China next month.


M. Rey D. Pagtakhan (Winnipeg-Nord): Monsieur le Président, il y a quatre ans aujourd'hui, le monde était témoin de la naissance de l'unité allemande, lorsque les deux Allemagnes se sont réunies en une république.

Mr. Rey D. Pagtakhan (Winnipeg North): Mr. Speaker, four years ago today saw the dawn of German unity, when the governments of east and west Germany forged one republic.


Liste des membres du Comité: Herman DE CROO Président, sénateur, ancien ministre belge des transports S.A. l'AGA KHAN Actionnaire majoritaire de Meridiana Pieter BOUW Président de KLM, compagnie royale néerlandaise de transports aériens Bjarne HNASEN Président de Maersk Air Geoffrey LIPMAN Président du World Travel Tourism Council Henri MARTRE Membre du directoire et ancien président- directeur général de l'Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Ancien ministre portugais des transports Gonzalo PASCUAL Président de Spanair Manfred SCHöLCH Vice-président du directoire de l'aéroport de Francfort Guillermo SERRANO Président du directoire d ...[+++]

List of the Committee Members: Herman DE CROO Chairman, Senator, Former Belgian Minister of Transport The Aga KHAN His Highness, Majority Shareholder of Meridiana Pieter BOUW President of KLM, Royal Dutch Airlines Bjarne HANSEN President of Maersk Air Geoffrey LIPMAN President of the World Travel Tourism Council Henri MARTRE Member of the Board and former Executive Chairman of Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Former Portuguese Minister of Transport Gonzalo PASCUAL Chairman of Spanair Manfred SCHÖLCH Vice-Chairman of the Board of Frankfurt Airport Guillermo SERRANO Chairman of the Board of Amadeus René VALLADON Chairman of the Joint Civil Aviation Council (Union "Force Ouvrière") Jürgen WEBER Chairman of the Executive Board of Luftha ...[+++]


- 2 - " Il n'entre aucunement dans l'intention du Groupe de distribuer des conseils à la RFA ou à la RDA, mais au contraire, il va de soi que lorsqu'un de ses Etats membres est confronté à un problème d'une telle dimension, la Commission Européenne contribue à trouver des solutions pragmatiques avant tout aux questions légitimes que les citoyens allemands se posent ", a commenté devant la presse le Vice-Président Bangemann.

- 2 - "It is not in any way the group's intention to proffer advice to the Federal Republic of Germany or the GDR. On the contrary, it is quite obvious that, when one of the Member States is faced with such a massive problem, the Commission should help to find pragmatic solutions, in particular to the legitimate questions that German citizens are asking themselves," Mr Bangemann told the press".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence allemande lorsque ->

Date index: 2025-06-02
w