Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «présidence aient exprimé » (Français → Anglais) :

Il est arrivé quelquefois aussi que les Présidents aient exprimé l’avis, lorsqu’une affaire non pertinente à la question en délibération avait été soulevée, qu’il vaudrait mieux en faire le sujet d’une motion de fond distincte.

Alternatively, Speakers have sometimes suggested that a matter raised outside the question in a debate would more properly “form by itself a subject of a special substantive motion”.


[.] bien que certains titulaires de la présidence aient exprimé des réserves au sujet de la pratique qui consiste à englober plusieurs principes distincts dans un même projet de loi, il a été décidé à chaque fois que de tels projets de loi étaient conformes à la procédure établie et recevables à la Chambre.

—although some occupants in the Chair have expressed concern about the practice of incorporating several distinct principles in a single bill, they have consistently found that such bills are procedurally in order and properly before the House.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, s'est exprimé en ces termes: «Nous nous félicitons de ce que les gouvernements espagnol et lituanien aient soumis leur projet de plan budgétaire actualisé pour 2017 dès leur entrée en fonction.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: “We welcome that both the Spanish and Lithuanian Governments submitted updated Draft Budgetary Plans for 2017 as soon as they took office.


(ES) Madame la Présidente, en tant que membre de la commission des droits de l’homme, en tant que citoyenne espagnole et européenne et en tant que victime du terrorisme depuis que l’organisation terroriste ETA a assassiné mon frère et son épouse à Séville, je m’exprime aujourd’hui pour condamner le fait que le gouvernement vénézuélien et son président aient permis à des terroristes de l’ETA de s’entraîner sur le sol vénézuélien s ...[+++]

(ES) Madam President, as a member of the Committee on Human Rights, as a Spanish and European citizen, and as a victim of terrorism since the terrorist organisation ETA murdered my brother and his wife in Seville, I am speaking here today to condemn the fact that the Venezuelan Government and its President has allowed ETA terrorists to train on Venezuelan soil on the orders of the alleged terrorist, Arturo Cubillas, who works for Hugo Chávez’s government despite the fact that there is an international warrant out for his arrest; this is a serious ...[+++]


(DE) Monsieur le Président, au sommet UE–Russie à Nice vendredi dernier, il a été décidé que les négociations sur un nouvel accord de partenariat avec la Russie reprendraient le 2 décembre, malgré le fait que certains États membres aient exprimé des préoccupations et que certaines questions, comme l’éventualité d’autres actions en Géorgie et dans le Caucase, restent en suspens.

– (DE) Mr President, at the EU–Russia summit in Nice last Friday, it was resolved that the negotiations on a new partnership agreement with Russia would be continued on 2 December, despite the fact that some Member States expressed concerns and that certain issues, such as further action in Georgia and the Caucasus, remained unresolved.


Ce n'est pas étonnant que de nombreuses personnes issues de pays méditerranéens qui sont nos partenaires et qui se sont adressées à moi, en particulier en ma qualité de vice-président de la délégation du Maghreb, aient exprimé de grandes inquiétudes face à la politique européenne de voisinage.

No wonder that a lot of people coming from Mediterranean countries who speak to me, who are our partners, especially in my capacity as Vice-President of the Maghreb delegation, express their serious concerns about the European neighbourhood policy.


Malgré cet assassinat, nous nous réjouissons que les FLN aient exprimé pour la première fois une volonté de s’engager et de rencontrer le président de la république en vue de l’ouverture des négociations de paix.

Despite the murder, we welcome the fact that the FLN has now expressed for the first time a willingness to engage and meet with the President of the Republic with a view to opening peace negotiations.


Dans ce cas, le président de la réunion doit veiller à ce que tous les membres de la Commission aient la possibilité d’exprimer leurs points de vue sur les propositions de décision, dont les parties tiennent compte pour prendre la décision finale.

In such cases, the Chairman of the meeting shall ensure that all members of the Commission have the opportunity to express their views on the proposed decisions, which the Parties shall take into account in reaching the final decision.


Enfin, Monsieur le Président, m'exprimant en tant que membre de la représentation hellénique, je tiens à dire combien je déplore que les institutions européennes n'aient pas encore trouvé une base juridique pertinente pour que puisse être accordée une aide à un pays membre qui vient d'être frappé par une catastrophe naturelle.

Finally, speaking as a member of the Greek delegation, I would like to express my regret at the European institutions for not yet coming up with an appropriate legal basis to enable us to provide assistance to a particular Member State recently struck by natural disasters.


Le Président Sauvé l'a exprimé dans une décision rendue le 20 juin 1983, et, à ce sujet, je renvoie les honorables députés à la page 26538 des Débats. elle a dit à l'époque: [ .]bien que certains titulaires de la Présidence aient exprimé des réserves au sujet de la pratique qui consiste à englober plusieurs principes distincts dans un même projet de loi, il a été décidé à chaque fois que de tels projets de loi étaient conformes à la procédure établie et recevables à la Chambre.

Speaker Sauvé expressed this in a ruling given on June 20, 1983, and I refer hon. members to page 26538 of the Debates. She stated at that time: -although some occupants of the Chair have expressed concern about the practice of incorporating several distinct principles in a single bill, they have consistently found that such bills are procedurally in order and properly before the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence aient exprimé ->

Date index: 2023-12-09
w