Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préserver notre identité distincte » (Français → Anglais) :

En règle générale, il n'existe donc pas de nécessité de disposer d'instruments juridiques distincts pour traiter les aspects extérieurs des politiques internes, si des dispositions équivalentes appropriées sont introduites dans l'instrument juridique externe pour couvrir les exigences spécifiques de la politique thématique concernée et préserver leur identité.

As a general rule, there is therefore no need for separate legal instruments to deal with external aspects of internal policies, if appropriate equivalent provisions are introduced in the external legal instrument to cover the specific requirements of the thematic policy concerned and to preserve their identity.


19. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un coordinateur spécial dont le mandat consisterait à faire régulièrement rapport sur le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques, à soutenir le dialogue constructif et les négociations ...[+++]

19. Urges the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint a special coordinator with a mandate to report regularly on Tibet in order to advance respect for the human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations, to support constructive dialogue and negotiations between the Government of the People's Republic of China and the envoys of His Holiness the Dalai ...[+++]


14. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un représentant spécial de l'Union européenne pour le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques; soutient le dialogue constructif et les négociations menés entre ...[+++]

14. Encourages the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint an EU Special Representative for Tibet in order to advance the respect for human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations; support constructive dialogue and negotiations between the government of the People’s Republic of China and the envoys of His Holiness the Dalai Lama; and to provide assi ...[+++]


14. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un représentant spécial de l'Union européenne pour le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques; soutient le dialogue constructif et les négociations entre ...[+++]

14. Encourages the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint an EU Special Representative for Tibet in order to advance the respect for human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations; support constructive dialogue and negotiations between the government of the People’s Republic of China and the envoys of His Holiness the Dalai Lama; and to provide assi ...[+++]


La relation entre les peuples autochtones et le gouvernement canadien durant la plus grande partie de notre histoire commune est faite d'injustices, mais notre identité distincte, notre moyen de subsistance et notre histoire se confondent avec cette terre.

The relationship between aboriginal people and the Canadian government through most of our shared history has been one that has been inequitable, but our nationhood, our distinct identity, our livelihood and our history is of this land.


Je suis persuadé que la mise en œuvre de cette résolution permettra à l'Union européenne non seulement de promouvoir une résolution pacifique de la question tibétaine par le biais de négociations plus consistantes, plus efficaces et plus créatives, mais également d'apporter son soutien à d'autres besoins légitimes du peuple tibétain, en nous donnant notamment les moyens de préserver notre identité distincte.

I strongly believe that the implementation of this resolution will enable the European Union not only to help promote a peaceful resolution of the Tibetan issue through negotiations in a more consistent, effective and creative way but also provide support for other legitimate needs of the Tibetan people, including ways and means to preserve our distinct identity.


Dans ce Parlement, j’ai souvent dû écouter des descriptions désobligeantes des nationalismes démocratiques historiques, comme dans le cas du Pays basque, alors que nous ne voulons que préserver notre identité et notre culture et que nous sommes prêts à partager nos lois et nos compétences politiques avec le reste de l’Europe.

I have often had to hear disparaging descriptions in this Parliament of the historic democratic nationalist traditions, such as the Basque nation, when all we want is to safeguard our identity and our culture and are prepared to share our laws and political competences with the other Europeans.


Tout en préservant les identités nationales distinctes de ses États membres, l'UE a créé un marché unique qui assure la liberté de circulation des biens, des services, des capitaux et des personnes.

While preserving distinct national identities for its Member States, the EU has created a single market with free movement of goods, services, capital and people.


En règle générale, il n'existe donc pas de nécessité de disposer d'instruments juridiques distincts pour traiter les aspects extérieurs des politiques internes, si des dispositions équivalentes appropriées sont introduites dans l'instrument juridique externe pour couvrir les exigences spécifiques de la politique thématique concernée et préserver leur identité.

As a general rule, there is therefore no need for separate legal instruments to deal with external aspects of internal policies, if appropriate equivalent provisions are introduced in the external legal instrument to cover the specific requirements of the thematic policy concerned and to preserve their identity.


Dans notre désir de résister aux pressions américaines et de préserver notre culture distincte, nous pouvions voir que c'est en raffermissant nos liens économiques intérieurs que nous pourrions nous former une identité et accroître notre unité.

In those days, in our bid to resist American pressures and maintain a distinct culture, we could see that strengthening our internal economic ties would be the foundation of our identity and our unity.


w